Milk And Cookies
1, 2, melatonin is coming for you
3, 4, baby, won’t you lock the door?
5, 6, I’m done with it
7, 8, it’s getting late
So close your eyes, sleep the days
Hush, little baby, drink your spoiled milk
I’m fucking crazy, need my prescription filled
Do you like my cookies? They’re made just for you
A little bit of sugar, but lots of poison, too
Ashes, ashes, time to go down
Ooh, honey do you want me now?
Can’t take it anymore, need to put you to bed
Sing you a lullaby where you die at the end
9, 10, never want to see you again
11, 12, I pull off black so well
Shit behind the curtain that I’m sick of sugarcoatin’
Next time you’re alone, think fast when you grab the phone
Ashes, ashes, time to go down
Ooh, honey do you want me now?
Can’t take it anymore, need to put you to bed
Sing you a lullaby where you die at the end
Ashes, ashes, time to go down
Ooh, honey do you want me now?
Can’t take it anymore, need to put you to bed
Sing you a lullaby where you die at the end
|
Молоко и печенье*
Раз, два, сон скоро заберет тебя,
Три, четыре, запирай-ка дверь в квартиру,
Пять, шесть, нет больше сил терпеть,
Семь, восемь, стало уже поздно очень,
Так прикрой глаза, усни навек.
Тише, дитя, пей свое испорченное молоко,
Где мои таблетки? Мне без них так нелегко.
Как тебе мое печенье? Пекла лишь для тебя,
Немного сахара, но много яда добавила, любя.
Ну же, ну же, время подошло,
Что же, милый, хочешь, чтоб было хорошо?
Больше не могу, пора тебе в постель,
Время колыбельной, где ты сдыхаешь в конце.
Девять, десять, больше б мне тебя не видеть,
Одиннадцать, двенадцать, пора мне в черный облачаться.
Как же я устала врать о том, что меня достало.
Когда вновь окажешься один, подумай лучше, сукин сын.
Ну же, ну же, время подошло,
Что же, милый, хочешь, чтоб было хорошо?
Больше не могу, пора тебе в постель,
Время колыбельной, где ты сдыхаешь в конце.
Ну же, ну же, время подошло,
Что же, милый, хочешь, чтоб было хорошо?
Больше не могу, пора тебе в постель,
Время колыбельной, где ты сдыхаешь в конце.
* рифмованный перевод с элементами творческой интерпретации
1 – мелатонин – гормон, регулирующий суточные ритмы
2 – дословно: Я, мать вашу, рехнулась; мне нужно моё лекарство по рецепту
3 – буквально: пепел, пепел
4 – дословно: У-у, милый, хочешь меня сейчас?
5 – дословно: нужно уложить тебя в постель, спеть тебе колыбель
6 – дословно: Мне очень идёт черный цвет
7 – дословно: Гадости исподтишка, которые я устала приукрашивать
8 – дословно: Соображай быстро, хватая телефон
Автор перевода - Марина
|