[Куплет 1:]
Я порхаю как мотылёк или бабочка,
Жду, когда же переменится ветер.
Я облетаю прочих насекомых и мух
И смотрю, как приближается их конец.
Лучше умереть, чем тратить время зря,
Летать туда, куда не следовало бы,
Выделываться, как мудаки, упивающиеся не своей властью, —
Они как раз пойдут в пищу пауку.
[Припев:]
Ты прядёшь свою нить и шевелишь
Всеми восемью ногами чтобы сплести паутину,
Которая расползётся по миру.
Подпитываешься нашими взлётами и падениями,
С любопытством наблюдая, как мы бьёмся.
Как только она замкнётся, никто не сможет вырваться,
О-о, как только она замкнётся, никто не сможет вырваться,
О-о, как только она замкнётся, никто не сможет вырваться.
[Куплет 2:]
Я прячусь от врага,
Не хочу, чтобы он меня заметил —
Я не просила для себя такой опасной броскости,
Мне страшно ложиться спать.
Лучше умереть, чем застрять в лабиринте,
Кажется, что в его центре заветная цель,
Но попав в него, вы лишитесь своей жизни
И горько пожалеете об этом.
[Припев:]
Ты прядёшь свою нить и шевелишь
Всеми восемью ногами чтобы сплести паутину,
Которая расползётся по миру.
Подпитываешься нашими взлётами и падениями,
С любопытством наблюдая, как мы бьёмся.
Как только она замкнётся, никто не сможет вырваться,
О-о, как только она замкнётся, никто не сможет вырваться,
О-о, как только она замкнётся, никто не сможет вырваться.
[Концовка:]
Сначала их кусают, впрыснув яд, что растворит внутренности,
И плотно связывают, чтобы каждому нашлось место в паутине.
Они не сомкнут глаз, не силах разорвать эту связь,
И они умирают с безжизненными взглядами в бездне паутины…
Автор перевода - Мария