The Principal
Sneaky, greedy
Money seeking
Always peeping
Fucking creeping
Got it on the down low
So you think you always squeaky
What if I had told your mother
Her son was a cruel motherfucker?
It's not just me, it's everybody
Who thinks that you're fucking ugly
When you come and hurt us,
Just so you can get your money
First to follow the leader
Was being possessed by demons
I tried to make you listen but you won't,
It's your way, right?
Killing kids all day and night,
Prescription pills and online fights
Shooting at the angels
While claiming you're the good guy
All you want is cash and hype
Fuck our dreams and that's not right
The principal
Oh, it's the principal
Oh, it's the principal
Oh, it's the principal
Oh, it's the principal
Oh, it's the principal
Complicated, overrated
You're fixated, I'm belated
By the separation in this place that you've created
Fuck all of your rules and guidelines
You shouldn't even be on the sidelines
Can't you see that we're all hurtin'?
If you're not teaching, we're not learnin'
Excuse me, how much are you earnin'?
I tried to make you listen but you won't,
It's your way, right?
Killing kids all day and night,
Prescription pills and online fights
Shooting at the angels
While claiming you're the good guy
All you want is cash and hype
Fuck our dreams and that's not right
The principal
Oh, it's the principal
Oh, it's the principal
Oh, it's the principal
Oh, it's the principal
Oh, it's the principal
You don't know the pain that you are causing
Yeah, your actions hurt, so do your words
The more you try to fuck us over
We will be there yelling at your front door
I'm trying to make you listen but you won't,
It's your way, right?
|
Директор
Подлый, алчный,
Падкий на деньги,
Всегда подглядывает,
Чертовски пугающий,
Всегда всё делаешь втихую,
Думаешь, что всегда найдёшь лазейку,
Что, если бы я рассказала твоей мамочке,
Что её сынуля тот ещё мерзкий ублюдок?
Не только я, все вокруг
Думают, что ты пиз**ц мерзкий.
Когда ты появляешься и причиняешь нам боль,
Чтобы просто заработать денег.
Первый преемник
Стал одержим демонами.
Я пыталась заставить тебя услышать, но ты не стал слушать,
Это ведь в твоём стиле, да?
Убивая детишек днями и ночами,
Выписывая таблетки по рецепту и ссорясь в сети.
Стреляешь по ангелам,
Но говоришь, что ты на хорошей стороне.
Ты хочешь лишь денег и популярности,
Рушишь наши мечты, но это неправильно,
Директор.
О, вот такой у нас директор .
О, вот такой у нас директор.
О, вот такой у нас директор.
О, вот такой у нас директор.
О, вот такой у нас директор.
Ты всех запутываешь, тебя переоценивают,
Ты помешался на навязчивой идее, я опоздала
На разделение в этом месте, которое ты создал.
На*уй все твои законы и предписания,
Ты не должен был оказаться даже на скамейке запасных.
Разве не видишь, что мы все страдаем?
Если ты не учишь нас, то мы и не учимся.
Извини, сколько ты зарабатываешь?
Я пыталась заставить тебя услышать, но ты не стал слушать,
Это ведь в твоём стиле, да?
Убивая детишек днями и ночами,
Выписывая таблетки по рецепту и ссорясь в сети.
Стреляешь по ангелам,
Но говоришь, что ты на хорошей стороне.
Ты хочешь лишь денег и популярности,
Рушишь наши мечты, но это неправильно,
Директор.
О, вот такой у нас директор.
О, вот такой у нас директор.
О, вот такой у нас директор.
О, вот такой у нас директор.
О, вот такой у нас директор.
Ты не знаешь, какую боль ты причиняешь.
Да, твои поступки ранят, как и слова,
Чем сильнее ты пытаешься нас объе**шить,
Мы будем стоять у твоей двери и кричать.
Я пыталась заставить тебя услышать, но ты не стал слушать,
Это ведь в твоём стиле, да?
1 – аллюзия на президента США Дональда Трампа.
Автор перевода - slavik4289
|