Перевод песни MEPHISTOS - Lass Mich

Lass Mich

Lass mich deine Sünde spüren
Lass mich deine Leiden fühlen
Lass mich deine Schmerzen sehen
Lass mich der Riss in deiner Seele sein

Kindlein, Kindlein weine nicht
Auch wenn der Mann dort Böses spricht
Es war so, es ist so, es wird immer so sein
Nun reich ihm deine Hände fein
Kindlein, Kindlein sei so gut
Auch wenn der Mann dort Böses tut

Lass mich dеine Wunden leckеn
Mich in dem Verstand verstecken
Lass mich aus deinen Augen Blicken
Lass mich der Schrei in deiner Kehle sein

Kindlein, Kindlein weine nicht
Auch wenn der Mann dort Böses spricht
Es war so, es ist so, es wird immer so sein
Nun reich ihm deine Hände fein

Kindlein, Kindlein weine nicht
Auch wenn der Mann dort Böses spricht
Es war so, es ist so, es wird immer so sein
Nun reich ihm deine Hände fein
Kindlein, Kindlein sei so gut
Auch wenn der Mann dort Böses tut

Kindlein, Kindlein weine nicht
Auch wenn der Mann dort Böses spricht
Es war so, es ist so, es wird immer so sein
Nun reich ihm deine Hände fein
Kindlein, Kindlein sei so gut
Auch wenn der Mann dort Böses tut

Дай мне

Дай мне ощутить твой грех!
Дай мне почувствовать твои страдания!
Дай мне увидеть твою боль!
Дай мне быть трещиной в твоей душе!

Деточка, деточка, не плачь,
Даже если мужчина говорит гадости!
Так было, так есть, так будет всегда!
Теперь протяни ему изящно руки,
Деточка, деточка, будь так добра,
Даже если мужчина творит зло!

Дай мне зализывать твои раны,
Прятаться в рассудке, 1
Дай мне выглядывать из твоих глаз,
Дай мне быть криком в твоем горле!

Маленький ребенок, маленький ребенок, не плачь
Даже если мужчина там говорит зло
Так было, так есть, так будет всегда
Теперь дайте ему руки красиво

Деточка, деточка, не плачь,
Даже если мужчина говорит гадости!
Так было, так есть, так будет всегда!
Теперь протяни ему изящно свои руки,
Деточка, деточка, будь так добра,
Даже если мужчина творит зло!

Деточка, деточка, не плачь,
Даже если мужчина говорит гадости!
Так было, так есть, так будет всегда!
Теперь протяни ему изящно свои руки,
Деточка, деточка, будь так добра,
Даже если мужчина творит зло!

1- очевидно, подразумевается "дай мне спрятаться в твоем уме" или, более литературно, "сокрой меня в своем разуме", но второй вариант не подходит, так как во всем тексте песни героиня песни выступает только как объект действия, а не как субъект действия, и было бы неправильно разрушать весь художественный образ произведения, сделав героиню субъектом действия в этой строчке.

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Luis Miguel - Ya Nunca Mas

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх