Перевод песни Metallica - Where the Wild Things Are

Where the Wild Things Are

So wake up, sleepy one
It’s time to save your world

Steal dreams and give to you
Shoplift a thought or two
All children touch the sun
Burn fingers one by one, by one

Will this earth be good to you?
Keep you clean or stain through?

So wake up, sleepy one
It’s time to save your world
You’re where the wild things are
Toy soldiers off to war

Big eyes to open soon
Believing all under sun and moon
But does heaven know you’re here?
And did they give you smiles or tears?
No, no tears

Will this earth be good to you?
Keep you clean or stain through?

So wake up, sleepy one
It’s time to save your world
You’re where the wild things are
Toy soldiers off to war

You swing your rattle down
(Hand puppets storm the beach
Fire trucks trapped out of reach)
Call to arms, the trumpets sound
(Hand puppets storm the beach
Fire trucks trapped out of reach
All clowns reinforce the rear
Slingshots fire into the air)
Toy horses start the charge
(All clowns reinforce the rear
Slingshots fire into the air
Stuffed bears hold the hill till death
Crossfire from the marionettes)
Robot chessmen standing guard
(Stuffed bears hold the hill till death
Crossfire from the marionettes
We shall never surrender)

All you children touch the sun
Burn your fingers one by one
Will this earth be good to you?
Keep you clean or stain through?

So wake up, sleepy one
It’s time to save your world
You’re where the wild things are
Toy soldiers off to war
Off to war
Off to war

So close your little eyes

Там, где живут чудовища

Ну, просыпайся, соня!
Пора спасать твой мир.

Похищая мечты и отдавая тебе,
магазин крадёт мысль-другую.
Все дети трогают солнце
и сжигают пальцы, один за другим, один за…

Будет ли эта земля добра к тебе?
оставит ли тебя чистым или вымажет?

Ну, просыпайся, соня!
Пора спасать твой мир.
Ты — там, где живут чудовища.
Да, игрушечные солдатики идут на войну.

Большие глаза скоро откроются,
веря всему, под солнцем и луной.
Но знают ли небеса, что ты здесь?
И что тебе они дали – улыбки или слёзы?
Ну, не плачь!

Будет ли эта земля добра к тебе?
оставит ли тебя чистым или вымажет?

Ну, просыпайся, соня!
Пора спасать твой мир.
Ты — там, где живут чудовища.
Да, игрушечные солдатики идут на войну.

Греми погремушкой
(ручные марионетки штурмуют пляж,
пожарные машины застряли далеко)
Призывай к оружию, труби сбор!
(Ручные марионетки штурмуют пляж,
пожарные машины застряли далеко.
Все клоуны укрепляют тыл,
паля в воздух из рогаток.)
Игрушечные лошадки начинают наступление.
(Все клоуны укрепляют тыл,
паля в воздух из рогаток.
Набитые медведи насмерть стоят за холм,
под перекрёстным огнём марионеток.)
Роботы и шахматные фигуры стоят на страже.
(Набитые медведи насмерть стоят за холм,
под перекрёстным огнём марионеток.
Мы никогда не сдадимся!)

Все вы, дети, трогаете солнце,
Сжигая пальцы один за другим.
Будет ли эта земля добра к вам?
Оставит ли вас чистыми или вымажет?

Ну, просыпайся, соня!
Пора спасать твой мир.
Ты — там, где живут чудовища.
Да, игрушечные солдатики идут на войну.
На войну.
На войну.

Ну, закрывай свои глазки…

1 – одноимённая книга Мориса Сендака

Автор перевода - Алексей К из Киева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Mayer Hawthorne - Man about Town

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх