В зале – привидение,
А под кроватью – вампир.
Теперь он проходит через стены,
Теперь он поднимается по лестнице.
В темноте – дух,
Послушай биение его сердца,
Ты чувствуешь его в воздухе,
Приведения прячутся везде.
Я буду
Тем, кого ты увидишь.
Ты подшучиваешь надо мной,
Потому что ты хочешь, чтобы
Я оказался ночным незнакомцем.
Я развлекаю тебя?
Или ты просто дурачишь меня?
Ты представляешь меня зверем?
Если ты хочешь увидеть
Эксцентричных персонажей,
Я буду гротеском перед твоими глазами.
Позволь им всем ожить…
Это пугает тебя, малышка?
Я пугаю тебя?
Это пугает тебя, малышка?
Это пугает тебя?
Знаешь, это ты незнакомка.
Это пугает тебя, малышка?
На полу слышится скрип,
Он также слышится за дверью.
Стул шатается,
Но на нем никто не сидит.
Повсюду отвратительный запах,
Но никого не видно.
Гроб приоткрыт –
В нем скрывается беспокойный дух…
Я буду тем, кого ты хочешь увидеть,
Так ты пришла ко мне,
Чтобы увидеть, как твои фантазии
Реализуются у тебя на глазах?
Навязчивый шёпот привидений,
Дьявольские проделки,
Ночные танцы духов.
Но если ты придешь, то увидишь
Всю правду –
Она здесь, внутри одинокого сердца,
Поэтому позволь выступлению начаться…
Это пугает тебя, малышка?
Я пугаю тебя?
Это пугает тебя, малышка?
Я пугаю тебя?
Скажи мне,
Это пугает тебя, малышка?
Скажи мне, скажи мне,
Ты считаешь это реальностью, малышка?
Это пугает тебя, малышка?
Ты знаешь, что это ты незнакомка?
Я пугаю тебя?
Замаскируй сердце,
Чтобы спрятать ноющую душу.
Но та часть меня, что видна тебе,
Вряд ли послужит доказательством,
Подобно тому как зеркало открывает правду.
Видишь, зло в тебе…
Это пугает тебя, малышка?
Я пугаю тебя?
Это пугает тебя, малышка?
Я пугаю тебя?
Скажи мне,
Это пугает тебя, малышка?
Я пугаю тебя?
Это пугает тебя, малышка?
Я пугаю тебя?
Хочешь поговорить об этом?
Я хочу.
Я не хочу говорить об этом,
Хочешь поговорить об этом?
Это пугает тебя, малышка?
Я пугаю тебя?
Я устал от оскорблений,
Ты знаешь, что тоже меня пугаешь,
Я вижу, зло – это ты.
Это пугает тебя, малышка?
Автор перевода – jacksonforum.mybb.ru