Перевод песни Michael Jackson (Майкл Джексон) - You're good for me

You're good for me

You’re good

You’re so good

Every now and then I think about

What my life would be without you

You’re good for me

I think of all the lonely days

The lonely nights I went without

You’re good for me

If I had to do it

If I had to do it

All over again all over

I’ll have no life without ya

That’s the way I feel about you

Every night I reach to touch

To know you’re there is just enough

You’re good for me you’re good for me

It’s easy now for me to say

But things could have turned out a different way

You’re good for me

If I had to do it

If I had to do it

All over again all over

I’ll have no life without ya

That’s the way I feel about you

Don’t ya, don’t ya, don’t ya, don’t ya

Don’t ya know don’t ya know

You’re good for me you’re good for me

Don’t ya, don’t ya, don’t ya, don’t ya

Don’t ya know don’t ya know

You’re good for me you’re good for me

Для меня ты лучшая

Ты – хорошая,

Ты – такая хорошая,

Время от времени я размышляю о том,

Что бы стало с моей жизнью, не будь тебя.

Для меня ты лучшая,

Я думаю о тех одиноких днях

И ночах, проведенных без тебя.

Для меня ты лучшая и

Если бы мне довелось пережить это,

Если бы мне довелось пережить это,

Все заново, все заново, то

Я бы не смог жить без тебя и

Это то, что я испытываю к тебе.

Каждую ночь я ищу тебя, чтобы прикоснуться и

Удостовериться, что ты на месте.

Для меня ты лучшая, для меня ты лучшая,

Сейчас мне легко это говорить,

Но все могло же сложиться иначе.

Для меня ты лучшая и

Если бы мне довелось пережить это,

Если бы мне довелось пережить это,

Все заново, все заново, то

Я бы не смог жить без тебя и

Это то, что я испытываю к тебе.

Разве ты не, разве ты не, ты не, ты не

Разве ты не знаешь, ты не знаешь, что

Для меня ты лучшая, для меня ты лучшая,

Разве ты не, разве ты не, ты не, ты не

Разве ты не знаешь, ты не знаешь, что

Для меня ты лучшая, для меня ты лучшая.

Автор перевода – Ирина27

Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх