Перевод песни Michelle (Германия) - C'est La Vie, Chèrie

C'est La Vie, Chèrie

Warst mein Supermann
Ich wollte sein wie du
Und zog mir Flügel an
Das hat mich stark gemacht
Du hast mir vorgeträumt,
Dass Liebe fliegen kann

Bin außerirdisch abgehoben,
Hab fast den Erdkontakt verlor'n
Auf deinen Wolken zu schweben,
Dafür bin ich nicht gebor'n

C'est la vie, Chérie, Chérie!
Mein Herz spielt noch manchmal verrückt
Hab dich zu sehr geliebt
C'est la vie, Chérie, Chérie!
Ich bin kein Kind von Traurigkeit,
Hab mich total befreit
Von dem Wahnsinn, dass es eben
Nur den einen geben kann
C'est la vie, Chérie,
Mach's gut, mein Supermann!

Ich gehör' nur mir
Und einen Zaun aus Gold,
Das hab ich nie gewollt
Und was du Liebe nennst,
Kann auch ein Käfig sein,
Und da paß ich nicht rein

Ich möchte frei sein für das Leben,
Will meinen eignen Atem spür'n
Gefangen sein in Gefühlen
Kann man auch im Feuer frier'n

C'est la vie, Chérie, Chérie!
Mein Herz spielt noch manchmal verrückt
Hab dich zu sehr geliebt
C'est la vie, Chérie, Chérie!
Ich bin kein Kind von Traurigkeit,
Hab mich total befreit
Von dem Wahnsinn, dass es eben
Nur den einen geben kann
C'est la vie, Chérie,
Mach's gut, mein Supermann!

[2x:]
C'est la vie, Chérie, Chérie!
Mein Herz spielt noch manchmal verrückt
Hab dich zu sehr geliebt
C'est la vie, Chérie, Chérie!
Ich bin kein Kind von Traurigkeit,
Hab mich total befreit

C'est la vie, Chérie!

Такова жизнь, дорогой!

Ты был моим суперменом.
Я хотела быть похожей на тебя
И надела крылья.
Это сделало меня сильной.
Ты показал мне, как мечтать о том,
Что любовь может летать.

Я совершенно оторвана от реальности,
Почти потеряла контакт с землёй.
Парить на твоих облаках –
Я не рождена для этого.

Такова жизнь, дорогой, дорогой!
Моё сердце всё ещё иногда сходит с ума.
Я любила тебя слишком сильно.
Такова жизнь, дорогой, дорогой!
Я не дитя печали,
Полностью освободилась
От безумия, что
Может быть только один-единственный.
Такова жизнь, дорогой,
Всего хорошего, мой супермен!

Я принадлежу только себе,
И забора из золота
Я никогда не хотела.
А то, что ты называешь любовью,
Может быть также клеткой,
И мне не место там.

Мне бы хотелось быть свободной для жизни,
Хочу ощущать собственное дыхание.
Будучи в плену чувств,
Можно также замёрзнуть в огне.

Такова жизнь, дорогой, дорогой!
Моё сердце всё ещё иногда сходит с ума.
Я любила тебя слишком сильно.
Такова жизнь, дорогой, дорогой!
Я не дитя печали,
Полностью освободилась
От безумия, что
Может быть только один-единственный.
Такова жизнь, дорогой,
Всего хорошего, мой супермен!

[2x:]
Такова жизнь, дорогой, дорогой!
Моё сердце всё ещё иногда сходит с ума.
Я любила тебя слишком сильно.
Такова жизнь, дорогой, дорогой!
Я не дитя печали,
Полностью освободилась.

Такова жизнь, дорогой!

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни girl in red - I'm Back

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх