Перевод песни Michelle (Германия) - Dieses 100.000-Volt-Gefühl

Dieses 100.000-Volt-Gefühl

Dieses 100.000-Volt-Gefühl,
Das ich immer wieder will
Ist wie ein kleines Abenteuer
Für die Träume einer Nacht

Ein frecher Flirt ist deine Stärke,
Ist so wie tausend Feuerwerke,
Ist 'ne Art Reflex von dir
Du gibst nie auf, auch nicht bei mir

Ein weicher Kern in harter Schale
Hab dich durchschaut zum x-ten Male
Hab mir geschworen, ich bleib' allein
Wer fällt auf so was rein?

Dieses 100.000-Volt-Gefühl,
Das ich immer wieder will
Ist wie ein kleines Abenteuer
Für die Träume einer Nacht

Dieses 1000.000-Volt-Gefühl,
Ist ein kleiner Kick zuviel,
Ist wie ein Kuss aus kühlem Feuer,
Ist viel mehr als nur ein Spiel

Ein Liebespfeil trifft meine Seele
Du bist der Prinz, auf den ich zähle
Frag mich nicht, wieso, weshalb
So ist das mit der Liebe halt!

Ein Fall für zwei, ich hab verloren,
Verknallt hoch drei, wie neugeboren
Hätt' nie gedacht, dass du es bist,
Der mich so einfach küsst

Dieses 100.000-Volt-Gefühl,
Das ich immer wieder will
Ist wie ein kleines Abenteuer
Für die Träume einer Nacht
Dieses 1000.000-Volt-Gefühl,
Ist ein kleiner Kick zuviel,
Ist wie ein Kuss aus kühlem Feuer,
Ist viel mehr als nur ein Spiel

Dieses 100.000-Volt-Gefühl,
Das ich immer wieder will
Ist wie ein kleines Abenteuer
Für die Träume einer Nacht
Ist wie ein kleines Abenteuer
Für die Träume einer Nacht

Чувство в 100 000 вольт

Это чувство в 100 000 вольт,
Я хочу испытывать его снова и снова.
Это как небольшое приключение
Для ночных грёз.

Дерзкий флирт – твой конёк,
Это похоже на тысячу фейерверков,
Что-то вроде твоего рефлекса.
Ты никогда не сдаёшься, даже не со мной.

За грозным видом кроется мягкая натура. 1
Я видела тебя насквозь многократно.
Я поклялась себе, что останусь одна.
Кто купится на подобное?

Это чувство в 100 000 вольт,
Я хочу испытывать его снова и снова.
Это как небольшое приключение
Для ночных грёз.

Это чувство в 100 000 вольт,
Избыток эйфории,
Это похоже на поцелуй холодного огня,
Больше, чем просто игра.

Стрела Амура поражает мою душу.
Ты – принц, на которого я рассчитываю.
Не спрашивай меня, как и почему.
Вот так бывает с любовью!

Один случай на двоих, я потеряна,
Влюблена в кубе, как будто заново родилась.
Никогда бы не подумала, что именно ты
Поцелуешь меня так просто.

Это чувство в 100 000 вольт,
Я хочу испытывать его снова и снова.
Это как небольшое приключение
Для ночных грёз.
Это чувство в 100 000 вольт,
Избыток эйфории,
Это похоже на поцелуй холодного огня,
Больше, чем просто игра.

Это чувство в 100 000 вольт,
Я хочу испытывать его снова и снова.
Это как небольшое приключение
Для ночных грёз.
Это как небольшое приключение
Для ночных грёз.

1 – Harte Schale, weicher Kern – (посл.) за грозным видом кроется мягкая натура.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Michelle (Германия) - Die Hölle Ist Heiss

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх
×