Перевод песни Michelle (Германия) - Helden Hab' Ich Nie Gesucht

Helden Hab' Ich Nie Gesucht

Du bist der Stärkste in unserer Stadt
Du bist der King auf dem Motorrad
Und der Schönste, na klar
Coole Typen sind rar auf der Welt

Dein Outfit wie aus dem Ei gepellt
Du kommst daher wie ein Westernheld
Und mit Sprüchen, mit Muskeln und Charme
Kommst du an
Okay!

Helden hab ich nie gesucht
Davon gibt es mehr schon als genug
Sei doch einfach ein Freund,
Der auch heimlich mal weint,
Der auch mal schwach sein kann

Helden hab ich nie gesucht,
Denn mein Herz ist längst schon ausgebucht
Für die Reise zu dir,
Sei ganz ehrlich zu mir
Spiel nicht den starken Mann

Ein echter Mann,
Der gibt niemals nach
Und bei dir wird jedes Mädchen schwach
Spielst den Retter, na klar
Jedes Märchen wird wahr nur bei dir

Ich hab den Traum für dich ausgeträumt
Und deinen Kopf gründlich aufgeräumt
Und mein Typ ist: sei einfach nur du
Hör mir zu
Okay?!

[2x:]
Helden hab ich nie gesucht
Davon gibt es mehr schon als genug
Sei doch einfach ein Freund,
Der auch heimlich mal weint,
Der auch mal schwach sein kann

Helden hab ich nie gesucht,
Denn mein Herz ist längst schon ausgebucht
Für die Reise zu dir,
Sei ganz ehrlich zu mir
Spiel nicht den starken Mann

Für die Reise zu dir,
Sei ganz ehrlich zu mir
Spiel nicht den starken Mann

Я никогда не искала героя

Ты самый сильный в нашем городе.
Ты – король на мотоцикле,
И самый красивый, конечно.
Крутые парни – редкость в этом мире.

Твой прикид как с иголочки. 1
Ты подходишь как герой вестерна,
И словами, мускулами и шармом
Ты добиваешься цели.
Окей!

Я никогда не искала героя.
Таких более чем достаточно.
Будь просто другом,
Который тоже плачет порой украдкой,
Который тоже иногда может быть слабым.

Я никогда не искала героя,
Ведь моё сердце уже давно занято.
За то, чтобы я поехала к тебе,
Будь полностью честным со мной,
Не строй из себя сильного мужчину.

Настоящий мужчина,
Который никогда не уступает,
И рядом с тобой любая девушка сдастся.
Ты строишь из себя спасителя, конечно.
Любая сказка сбудется только с тобой.

Я рассеяла твою иллюзию
И как следует навела порядок в твоей голове.
И мой типажа – "будь просто собой".
Послушай меня,
Окей?!

[2x:]
Я никогда не искала героя.
Таких более чем достаточно.
Будь просто другом,
Который тоже плачет порой украдкой,
Который тоже иногда может быть слабым.

Я никогда не искала героя,
Ведь моё сердце уже давно занято.
За то, чтобы я поехала к тебе,
Будь полностью честным со мной,
Не строй из себя сильного мужчину.

За то, чтобы я поехала к тебе,
Будь полностью честным со мной,
Не строй из себя сильного мужчину.

1 – wie aus dem Ei gepellt ≈ одетый с иголочки.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Michelle (Германия) - Eine Reise in Die Zärtlichkeit

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх