Перевод песни Michelle (Германия) - Traumtänzerball

Traumtänzerball

Am Montagmorgen in der Straßenbahn
Heut' steig' ich nicht aus,
Ich will weiterfahr'n
Hinauf zu den Sternen, hinaus ins All
Ich spiel' mit dem Mond 'ne Runde Federball,
In den Milchstraßen
Skateboard fahr'n
Fang' die Wolken und mal' sie an
Ich atme den Wind
Und fühl' mich so frei wie ein Kind

Komm mit zum Traumtänzerball,
Traumtänzerball
Denn an morgen zu glauben,
Heißt Leben total
Beim Traumtänzerball,
Traumtänzerball
Denn im Club aller Träumer
Ist Stimmung im Saal heut Nacht

Man sagt,
Die Welt ist bald ein toter Stern
Da glaub' ich nicht dran,
Dazu leb' ich zu gern
Die Zukunft ist noch nicht Vergangenheit
Ich sehe nicht schwarz,
Auch in der Dunkelheit
Schick' 'ne Sternschnuppe hin zu dir
Tausend Wünsche erfüllt sie dir
Sie blühen wie nie,
Die Blumen der Phantasie

[3x:]
Komm mit zum Traumtänzerball,
Traumtänzerball
Denn an morgen zu glauben,
Heißt Leben total
Beim Traumtänzerball,
Traumtänzerball
Denn im Club aller Träumer
Ist Stimmung im Saal heut Nacht

Бал мечтателей

В понедельник утром в трамвае.
Сегодня я не выйду,
Я хочу ехать дальше,
До звёзд, в космос.
Я играю с луной в бадминтон,
Хочу по Млечному Пути
Прокатиться на скейтборде.
Ловлю облака и раскрашиваю их.
Я вдыхаю ветер
И чувствую себя свободно, как ребёнок.

Пойдём со мной на бал мечтателей,
Бал мечтателей!
Ведь верить в завтрашний день –
Значит жить полной жизнью.
На балу мечтателей,
Балу мечтателей –
Ведь в клубе всех мечтателей
Есть настроение в зале сегодня ночью.

Говорят,
Что мир скоро станет мёртвой звездой.
Я не думаю об этом,
К тому же я слишком люблю жизнь.
Будущее – это ещё не прошлое.
Я не вижу всё в мрачном свете,
Даже в темноте.
Отправляю падающую звезду к тебе.
Она исполнит тысячу твоих желаний.
Цветут,как никогда,
Цветы воображения.

[3x:]
Пойдём со мной на бал мечтателей,
Бал мечтателей!
Ведь верить в завтрашний день –
Значит жить полной жизнью.
На балу мечтателей,
Балу мечтателей –
Ведь в клубе всех мечтателей
Есть настроение в зале сегодня ночью.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Michelle (Германия) - So Was Wie Liebe

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх
×