Перевод текста песни Michelle (Германия) - Vergiss Meinen Namen
Представленный перевод песни Michelle (Германия) - Vergiss Meinen Namen на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.
Vergiss Meinen NamenIch sag, wie ich's fühl',Und klingt das jetzt hart, Dann ist das auch so gemeint Viel zu lang war ich nett, Viel zu nett, viel zu lieb, Aber das ist vorbei, mein Freund! Verträgst du denn die Wahrheit diesmal Ohne Samthandschuh? Wer von uns versagt hat, Baby? Ich sag dir: “Das bist du!” Komm vergiss meinen Namen, Vergiss mein Gesicht! Und treff ich dich wieder, Dann kenn ich dich nicht Du hast meine Liebe nicht verdient Komm vergiss meinen Namen, Ruf nie wieder an! Und lass dieses ganze Verzeih-mir-Programm Du bist nicht mehr mein Mann! Komm vergiss meinen Namen, Vergiss es, vergiss es, vergiss es! Sowas wie dich hab ich mal geliebt, Wie bescheuert ein Herz sein kann! Alles verkehrt, das war es nicht wert, Nicht mal eine Sekunde lang Du bist Schnee von gestern, Hey, wann wirst du das versteh'n? Mich verheult im Spiegel Will ich niemals wieder seh'n Komm vergiss meinen Namen... Soll ich dich jetzt hassen? Nein, das wär total verkehrt! Ich vergifte mich nicht Mit Gedanken an dich Das bist du mir nicht wert! Komm vergiss meinen Namen... |
Забудь моё имяЯ скажу, что я чувствую,И если это прозвучит резко, То так оно и есть. Слишком долго я была милой, Слишком милой, слишком доброй, Но всё кончено, мой друг! Неужели ты вынесешь правду на этот раз Без деликатного обращения? Кто из нас не справился, детка? Я скажу тебе: "Это ты!" Забудь моё имя, Забудь моё лицо! И если я снова встречу тебя, То сделаю вид, что не знаю – Ты не заслужил моей любви. Забудь моё имя, Никогда больше не звони! И перестань просить прощения, Ты больше не мой мужчина! Забудь моё имя, Забудь, забудь, забудь! Что-то в тебе я когда-то любила – Насколько глупым может быть сердце! Всё шиворот-навыворот – это не стоило того, Даже ни на секунду. Ты – в прошлом, Эй, когда ты это поймёшь? Себя зарёванной в зеркале Я никогда не хочу снова увидеть. Забудь моё имя... Должна ли я ненавидеть тебя? Нет, это было бы совершенно неправильно! Я не буду травить себя Мыслями о тебе – Ты не стоишь этого! Забудь моё имя... Автор перевода - Сергей Есенин |
Смотрите также: Перевод песни Michelle (Германия) - Stundenlang
Комментарии