Голубой — женственный цвет
Голубой — глубокий и дерзкий
Голубой — не похож ни на что другое
Священный, насколько же насколько древний
Голубой, как вода океана
Но ты грустишь, когда льёт дождь
Голубой для твоих сыновей, а не для дочерей
Грусть не для удовольствия, а для страдания
Все это говорит о том,
Что все в порядке
Неважно, что преподносит тебе жизнь
Я всегда буду любить грусть в тебе2
Я не доверяю радугам
Созданных солнцем
Друг для всех —
Друг для никого
Выходящий из ниоткуда
И быстро заканчивающийся
Как и любой другой друг ясной погоды
Все это говорит о том,
Что все нормально
Неважно, что преподносит тебе жизнь
Я всегда буду любить грусть в тебе
Зеленый тоже довольно полезный,
Но не такой глубокий и темный, как голубой
Красный, как пламя, но он сожжет тебя
Но самая горячая часть всего этого — голубой
Желтые лучи — радостная сила
Но укусите лимон, он кислый на вкус
Почему люди так жестоки к тебе?
Ты верный друг, ты правдивый голубой
Все это говорит о том,
Что все нормально
Неважно, что преподносит тебе жизнь
Я всегда буду любить грусть в тебе
1) Песня состоит на игре значений слова Blue, которое означает помимо голубого/синего цвета еще и грусть, меланхолию, а также сексуальную ориентацию
2) Сам Мика прокомментировал эту песню так: “Это моя любимая песня, самая романтичная. Она бросает вызов вашим предубеждениям и играет на разных уровнях. “Голубой” это также про пол, сексуальность. Все дело в идее, что ты в порядке только тогда, когда ты так чертовски оптимистичен и все время улыбаешься всем подряд. Хотя иногда, на самом деле, это самый большой признак того, что все плохо. И это любовное письмо людям, которых я люблю, говоря это от чистого сердца. Я всегда буду любить эту меланхолию в вас, потому что внутри этой меланхолии (blue) есть самый глубокий цвет и самая глубокая версия вас… Все начинается как одно, а заканчивается как нечто совершенно другое. Такого вида пируэты действительно делают меня счастливым как писателя, и эту песню интересно петь, потому что вы отправляетесь в путешествие.”
Интервью для Еdge media net work
Автор перевода - Елена Никитина