Перевод текста песни Mildred Bailey - At Sundown

At Sundown

Sunbeams are gently fading, slowly fading,
And birds are waiting to do their mating,
When eventide is nigh, moonbeams are descending,
The day is ending, a happy ending,
The sun is sinking below the western sky.

Every little breeze is sighing of love at sundown,
Every little bird is resting and feather nesting at sundown.
Each little rosebud is sleeping, while shadows are creeping,
In a little cottage cozy the world seems rosy at sundown
Where a loving smile will greet me and always meet me at sundown.
I seem to sigh, I'm in heaven,
When night is falling and love is calling me home.

Daydreams through fields of clover will soon be over
And happy hours 'mid sunny flowers will wait another day
Sweet dreams have just begun, dear, the day is done, dear
When skies grow dimmer,
And stars will glimmer along the starlit way.

Every little breeze is sighing of love at sundown,
Every little bird is resting and feather nesting at sundown.
Each little rosebud is sleeping, while shadows are creeping,
In a little cottage cozy the world seems rosy at sundown
Where a loving smile will greet me and always meet me at sundown.
I seem to sigh, I'm in heaven,
When night is falling and love is calling me home.

На закате

Солнечные лучи мягко затухают, медленно затухают,
И птицы ждут часа, чтобы продолжить свой род,
Когда близок вечерний час, нисходит лунный свет,
День кончается, счастливо кончается,
Солнце тонет в западном небе.

Каждое дуновение ветра дышит любовью на закате.
Каждая пташка отправляется спать и складывает крылья на закате.
Каждый бутон розы спит, когда наползают тени.
Весь мир кажется розовым на закате в маленьком уютном домике,
Где любящая улыбка всегда встретит меня на закате.
Я словно выдыхаю: "Я в Раю…" –
Когда опускается ночь и любимый зовёт меня домой.

Грёзы наяву на клеверном поле скоро закончатся,
И счастливые часы среди подсолнухов вернутся лишь на следующий день.
Сладкие сны только пришли, дорогая, день прошёл, дорогая,
Когда небеса потускнеют,
Звезды будут сиять вдоль млечного пути.

Каждое дуновение ветра дышит любовью на закате.
Каждая пташка отправляется спать и складывает крылья на закате.
Каждый бутон розы спит, когда наползают тени.
Весь мир кажется розовым на закате в маленьком уютном домике,
Где любящая улыбка всегда встретит меня на закате.
Я словно выдыхаю: "Я в Раю…" –
Когда опускается ночь и любимый зовёт меня домой.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Mildred Bailey - And the Angels Sing


Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх