Перевод песни Émilie Simon - Dernier Lit

Dernier Lit

Allongée sur son lit rêveuse elle sourit
La vieille dame jadis aguicheuse perd la vie,
Sûr ce soir c’est son dernier lit.
Demain c’est sûr sera sans elle
La mort lui susurre: “D’être en dentelles
De bonne augure pour l’éternel”.
La mort lui murmure sa ritournelle

Elle s’allonge un verre blanc d’absinthe à la main.
Son amant attend son absente pour demain,
Sûr ce soir c’est son dernier lit.

Demain c’est sûr sera sans elle
La mort lui murmure “Vous êtes si belle”.
Au nom du Père, du Saint Esprit,
Ferme les paupières rejoins la nuit.

Последняя ночь

Лёжа на своей кровати, она улыбнулась, мечтая.
Старушка, соблазнённая, расстаётся с жизнью,
Уверенная, что это её последняя ночь.
Завтра будет лучше без неё.
Смерть шепчет: “Кружева
Сулят хорошую вечность”.
Смерть шепчет, словно шарманка.

Она лежит со стаканом абсента в руке,
Её любимый ждёт наверху её, завтра,
Уверенный, что это её последняя ночь.

Завтра будет лучше без неё.
Смерть шепчет: “Ты так красива”.
Во имя Отца, Святого Духа,
Закрой веки, присоединись к ночи.

Автор перевода - Callista из Архангельска
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Émilie Simon - Chinatown

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх