Tintarella di luna
Abbronzate, tutte chiazze,
pellirosse un pò paonazze,
son le ragazze che prendono il sol,
ma ce n’é una
che prende la luna.
Tintarella di luna,
tintarella color latte
tutta notte sopra il tetto
sopra al tetto come i gatti
e se c’é la luna piena
tu diventi candida.
Tintarella di luna,
tintarella color latte
che fa bianca la tua pelle
ti fa bella tra le belle
e se c’é la luna piena
tu diventi candida.
Tin tin tin
raggi di luna
tin tin tin
baciano te
al mondo nessuna é candida come te.
Tintarella di luna,
tintarella color latte
tutta notte sopra il tetto
sopra al tetto come i gatti
e se c’é la luna piena
tu diventi candida.
Tin tin tin
raggi di luna
tin tin tin
baciano te
al mondo nessuna é candida come te.
Tintarella di luna,
tintarella color latte
tutta notte sopra il tetto
sopra al tetto come i gatti
e se c’é la luna piena
tu diventi candida.
E se c’é la luna piena
tu diventi candida.
E se c’é la luna piena
tu diventi candida, candida, candida!
|
Лунный загар
Загорелые, в пятнышко,
краснокожие, темно-лиловые,
это всё девушки, что загорают под солнцем,
но есть среди них одна,
что загорает под луной.
Лунный загар,
загар цвета молока,
всю ночь на крыше,
на крыше подобно кошкам
И если полнолуние,
то ты становишься совсем белоснежной.
Лунный загар,
загар цвета молока,
которая отбеливает твою кожу,
делает тебя красавицей среди красавиц
И если полнолуние,
то ты становишься совсем белоснежной.
Тин-тин-тин
Лучики луны
Тин-тин-тин
ласкают тебя
Нет в мире никого белоснежнее тебя.
Лунный загар,
загар цвета молока,
всю ночь на крыше,
на крыше подобно кошкам
И если полнолуние,
то ты становишься совсем белоснежной.
Тин-тин-тин
Лучики луны
Тин-тин-тин
ласкают тебя
Нет в мире никого белоснежнее тебя.
Лунный загар,
загар цвета молока,
всю ночь на крыше,
на крыше подобно кошкам
И если полнолуние,
то ты становишься совсем белоснежной.
И если полнолуние,
то ты становишься совсем белоснежной.
И если полнолуние,
то ты становишься совсем белоснежной!
Автор перевода - Наталина Витова
|