Перевод песни Mindless Self Indulgence - Clarissa
ClarissaEvery single one of you goddamn bitches In love with a teenage bitch If you’re so smart, explain this Clarissa – Pow! Every single one of you goddamn bitches In love with a teenage bitch You’re so smart Explain this Clarissa, Clarissa, Clarissa Cum on me Ferguson – come on and ride me now Explain this Clarissa, Clarissa, Clarissa |
КлариссаКаждая из вас, еб*ных с*чек, Влюблен в малолетнюю с*ку, Если ты такая умная, объясни это, Кларисса!? Пау! Каждая из вас, еб*ных с*чек, Влюблен в малолетнюю с*ку, Ты такая… умная… Объясни это, Кларисса, Кларисса, Кларисса! Кончи на меня, Фергюсон 3 – давай, покатайся на мне. Объясни это, Кларисса, Кларисса, Кларисса! 1 – В некоторых вариациях текста пишут “on monday night bitch, tuesday night bitch, wednesday night bitch, 2 – В некоторых вариациях текста пишут “dot dot dot” с примечанием “вероятно, это должно было быть die die die”. Ответа на этот вопрос нет с 2000 года. 3 – Созвучно с фразой “Come on”. В некоторых источниках так оно и есть, но в основном это “cum on me”, что вполне ожидаемо от Джимми. В любом случае, официальная версия текста на просторах интернета не публиковалась. Однако, я спросила у Джимми, может быть он когда-нибудь ответит. 4 – Вся песня – аллюзия на шоу из девяностых, которое крутили по Никелодеону, “Кларисса знает всё”, в частности Джимми больше интересовала сама Мелисса Джоан Харт, а не всё шоу в целом. |
Смотрите также: Перевод песни Halo Effect, The - A Truth Worth Lying For