Перевод песни Mindless Self Indulgence - Mastermind

Mastermind

I am the mastermind
leaving you all behind
and that ain’t no fucking lie
I am the mastermind
and it’s just a problem of mine just like
Columbine
Columbine
your time has come
kiss it all goodbye

what’s that ruckus
what’s that ruckus
what’s that ruckus
coming through the night

that’s right
this message cannot be denied

I am the mastermind
underline mastermind
until your pencil breaks
I am the mastermind
and just like a suicide
your credit has been denied
denied
your time has come
kiss it all goodbye

what’s that ruckus
what’s that ruckus
what’s that ruckus
coming through the night

that’s right
this shit gonna turn your momma white
oh Pennsylvania
I wish I never ever would
I wish I never ever would
I wish I never ever…..

I am the mastermind
intelligent by design
it makes me wanna cry
I am the mastermind
and now that I’m satisfied
it’s time to say goodbye
goodbye
your time has come
kiss it all goodbye

what’s that ruckus
what’s that ruckus
what’s that ruckus
coming through the night

that’s right
I will not apologize

Вдохновитель

Я вдохновитель,
Опережающий всех вас!
И это ни черта ни ложь.
Я вдохновитель,
И это всего лишь моя проблема, как и
Колумбайн!1
Колумбайн!
Твое время пришло,
Поцелуй всех на прощание!

Что за кипиш
Что за кипиш
Что за кипиш
Посреди ночи?

Вот так,
Это сообщение нельзя игнорировать.

Я вдохновитель,
Выделяй: вдохновитель,
До тех пор, пока карандаш не сломается
Я вдохновитель,
И так же, как самоубийство
В уважении тебе было отклонено,
Отклонено!
Твое время пришло,
Поцелуй всех на прощание!

Что за кипиш
Что за кипиш
Что за кипиш
Посреди ночи?

Вот так,
Твоя мамаша побледнеет от этого дерьма.
О, Пенсильвания
Я бы никогда не хотел
Я бы никогда не хотел
Я бы никогда не хотел …

Я вдохновитель,
Разумный по умолчанию,
От этого хочется плакать.
Я вдохновитель,
И теперь, когда я доволен,
Пришло время, чтобы попрощаться:
Прощай!
Твое время пришло,
Поцелуй всех на прощание!

Что за кипиш
Что за кипиш
Что за кипиш
Посреди ночи?

Вот так,
Я не стану извиняться.
1) Печально известная школа в США, в которой 20 апреля 1999 года два её выпускника Эрик Харрис и Дилан Клиболд устроили массовое убийство.

Автор перевода - perfect_little_dream
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Gogol Bordello - I would never wanna be young again

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх