Перевод песни Miracle Of Sound - Superhuman
SuperhumanSuperhuman I am the theriac Can’t kill this rage inside me I’ve seen the beauty burn Superhuman A soul unsavable Can’t kill this rage inside me I’ve seen the beauty burn The wounds are setting in Nothing to lose now Can’t kill this rage inside me I’ve seen the beauty burn Superhuman Superhuman Superhuman I am the theriac Can’t kill this rage inside me I’ve seen the beauty burn Superhuman A soul unsavable Can’t kill this rage inside me I’ve seen the beauty burn The wounds are setting in Nothing to lose now Can’t kill this rage inside me I’ve seen the beauty burn |
СуперчеловекСуперчеловек Я териак, 1 Не убить эту ярость внутри меня: Я узрел прелесть пламени! Суперчеловек Душа, что невозможно спасти, Не убить эту ярость внутри меня: Я узрел прелесть пламени! Мои раны мгновенно заживают – Нам нечего терять. Не убить эту ярость внутри меня: Я узрел прелесть пламени! Суперчеловек 1 – Териак — древнее, мнимое противоядие и всеисцеляющее снадобье 2 – Билли Бутчер – главный герой сериала “Пацаны” (The Boys), которому посвящена песня, применяет на себе экспериментальный препарат, благодаря которому у него появляются временные суперсилы, включая “тепловой луч”, аналогичный способностям главного антагониста – Хоумлендера 3 – один из главных сюжетных твистов сериала – рукотворное (= “из пробирки”, не природное) происхождение сверхспособностей местных “супергероев” Супермудень (перевод Алексей Некамчатский из Тольятти) Супермудень 1 Как древний антидот. Внутри не затушить зной, Как славно бьёт огонь! Супермудень Душа порочная, Внутри не затушить зной, Как славно бьёт огонь! Регенерация – Нам нечего терять. Внутри не затушить зной, Как славно бьёт огонь! 1 – песня посвящена героям сериала “Пацаны” (англ. The Boys), главный герой которого (Уильям “Билли” Бутчер) постоянно называет “супергероев” местного мира “супермуднями” в переводе LostFilm |
Смотрите также: Перевод песни Lovejoy - Portrait of a Blank Slate