Перевод песни Mireille Mathieu (Мирей Матьё) - Ciao, bambino, sorry

Ciao, bambino, sorry

Tu te crois irresistible

Avec ta moustache

Et tes talons de cowboy

Tu te prends pour Pancho Willa

Pour Buffalo Bill

Et moi pour une petite fille

Ciao, bambino, sorry

Tu devrais t’en aller la-bas

A la frontiere du Nevada

Avec tous les types dans ton car

Pour qui tout est du cinema

Ciao, bambino, sorry

Je ne suis pas Blanche Neige

Pas plus que Monroe

Mon pauvre superman

Tu es plutot sympathique

Mais tu roules trop

Pour tenir dans un rodeo

Ciao, bambino, sorry

Va fumer ta marijuana

A la frontiere du Nevada

Avec tous les types dans ton car

Pour qui tout est du cinema

Tu as pourtant des yeux qui me plaisent bien

C’est dommage, j’aurais bien voulu t’aider

John Wayne, Redford, Newman

Ca n’existe pas

La vie n’est pas du cinema

Ciao, bambino, sorry

C’est dommage, sorry

Пока, детка, прости

Ты мнишь себя неотразимым

С твоими усами

И каблуками ковбоя

Ты принимаешь себя за Панчо Вилья

За Буффало Билла

А меня – за какую-то маленькую девочку!

Пока детка, прости!

Ты должен будешь отправиться туда

На границу Невады

В машине вместе со своими друзями

Для которых все является <киношным>

Пока детка прости!

Я не Белоснежка

И тем более не Монро

Мой бедненький супермен

Ты даже симпатичен

Но ты слишком гонишь

Чтобы удержаться в родео

Пока детка, прости!

Покури-ка марихуану

На границе с Невадой

В машине вместе со своими друзями

Для которых все вокруг – развлечение

Хотя у тебя такие глаза, которые мне очень нравятся

Жаль… Я так хотела бы тебе помочь…

Все эти Джон Уэйн, Редфорд, Ньюман

Все это не существует

Жизнь – это не кино

Пока детка, прости!

Очень жаль, прости!

Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх