Перевод песни Mireille Mathieu (Мирей Матьё) - Corsica
Corsica
Ton seul amour c’est ton pays
С’est ton ile au soleil
Jour apres jour pour toi la vie
Prend la couleur du ciel
Tout est fini je pars sans toi
Je ne reviendrai pas
Et cette nuit on va s’aimer
pour la derniere fois
Corsica adieu c’est fini
L’amour de ta vie ce n’etait pas moi
Corsica je pars cette nuit
L’amour de ta vie c’est ton pays
Tu aimes mieux ton grand ciel bleu
Et ton maquis en fleurs
Et dans tes yeux je vois les feux
de tant d’autres bonheurs
Tu penses a eux et tu m’oublies
Je ne reviendrai pas
Et cette nuit on va s’aimer
pour la derniere fois
Corsica adieu c’est fini
L’amour de ta vie ce n’etait pas moi
Corsica je pars cette nuit
L’amour de ta vie c’est ton pays
|
Корсика
Твоя единственная любовь – это твоя страна,
Это твой солнечный остров.
Изо дня в день жизнь для тебя
Принимает небесный цвет.
Всё кончено, я уезжаю без тебя,
Я не вернусь.
И в эту ночь будем любить друг друга
В последний раз.
Корсика, прощай, это конец.
Любовью твоей жизни была не я.
Корсика, я уезжаю этой ночью.
Любовь твоей жизни – это твоя страна.
Ты предпочитаешь свое большое голубое небо,
Твои цветущие чащи.
И в твоих глазах я вижу огни
Настолько иного счастья:
Ты думаешь о них и забываешь меня.
Я не вернусь.
Этой ночью мы будем любить друг друга
В последний раз.
Корсика, прощай, это конец.
Любовью твоей жизни была не я.
Корсика, я уезжаю этой ночью.
Любовь твоей жизни это – твоя страна.
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Jay-Z – Holy Grail (Feat. Justin Timberlake)