Перевод песни Mireille Mathieu (Мирей Матьё) - Corsica

Corsica

Ton seul amour c’est ton pays

С’est ton ile au soleil

Jour apres jour pour toi la vie

Prend la couleur du ciel

Tout est fini je pars sans toi

Je ne reviendrai pas

Et cette nuit on va s’aimer

pour la derniere fois

Corsica adieu c’est fini

L’amour de ta vie ce n’etait pas moi

Corsica je pars cette nuit

L’amour de ta vie c’est ton pays

Tu aimes mieux ton grand ciel bleu

Et ton maquis en fleurs

Et dans tes yeux je vois les feux

de tant d’autres bonheurs

Tu penses a eux et tu m’oublies

Je ne reviendrai pas

Et cette nuit on va s’aimer

pour la derniere fois

Corsica adieu c’est fini

L’amour de ta vie ce n’etait pas moi

Corsica je pars cette nuit

L’amour de ta vie c’est ton pays

Корсика

Твоя единственная любовь – это твоя страна,

Это твой солнечный остров.

Изо дня в день жизнь для тебя

Принимает небесный цвет.

Всё кончено, я уезжаю без тебя,

Я не вернусь.

И в эту ночь будем любить друг друга

В последний раз.

Корсика, прощай, это конец.

Любовью твоей жизни была не я.

Корсика, я уезжаю этой ночью.

Любовь твоей жизни – это твоя страна.

Ты предпочитаешь свое большое голубое небо,

Твои цветущие чащи.

И в твоих глазах я вижу огни

Настолько иного счастья:

Ты думаешь о них и забываешь меня.

Я не вернусь.

Этой ночью мы будем любить друг друга

В последний раз.

Корсика, прощай, это конец.

Любовью твоей жизни была не я.

Корсика, я уезжаю этой ночью.

Любовь твоей жизни это – твоя страна.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jay-Z – Holy Grail (Feat. Justin Timberlake)

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх