Перевод песни Mireille Mathieu (Мирей Матьё) - Donne ton c?ur, donne ta vie

Текст песни

Donne ton c?ur, donne ta vie

Cet amour que j’ai dans le c?ur
Me fut donne par une fleur
Un jour que j’allais la blesser
J’ai cru soudain la voir pleurer
Elle m’a dit: Tu veux me cueillir
Pour trouver un peu de bonheur
Il faut aimer, non pas detruire
Il y a trop d’enfants qui pleurent

Donne ton c?ur, donne ta vie
Tu trouveras la verite
Donne ton c?ur, donne ta vie
Tu connaitras la joie d’aimer

Depuis, j’ai regarde la vie
Avec des yeux pleins de douceur
J’ai vu pousser, dans le desert
Des champs de bles, des champs de fleurs
J’ai vu des hommes qui s’ennuient
J’en ai vu d’autres qui ont peur
Mais chacun d’eux trouvait en lui
Les mots que disait cette fleur

Donne ton c?ur, donne ta vie
Tu trouveras la verite
Donne ton c?ur, donne ta vie
Tu connaitras la joie d’aimer

Donne ton c?ur, donne ta vie
Tu trouveras la verite
Donne ton c?ur, donne ta vie
Tu connaitras la joie d’aimer

Перевод на русский

Отдай своё сердце, отдай свою жизнь

Та любовь, что живёт в моём сердце,
Была подарена мне одним цветком.
Однажды, когда я собиралась сорвать его,
Я неожиданно поняла, что он плачет.
Он сказал мне:

Отдай своё сердце, отдай свою жизнь –
Ты откроешь истину жизни!
Отдай своё сердце, отдай свою жизнь –
Ты поймёшь, что такое радость любить кого-то!

С тех пор я смотрела на жизнь
Глазами, полными нежности.
Я видела, как в пустынях вырастали
Поля с хлебами, поля с цветами.
Я видела людей, у которых жизнь вызывает скуку,
Видела других, которые боятся жизни.
Но каждый из них однажды находил в себе
Те слова, которые сказал этот цветок.

Отдай своё сердце, отдай свою жизнь –
Ты откроешь истину жизни!
Отдай своё сердце, отдай свою жизнь –
Ты поймёшь, что такое радость любить кого-то!

Отдай своё сердце, отдай свою жизнь –
Ты найдёшь смысл Жизни!
Отдай своё сердце, отдай свою жизнь –
Ты ощутишь радость Любви!

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Комментарии


Наверх