Перевод песни Mireille Mathieu (Мирей Матьё) - La Chanson Du Départ

La Chanson Du Départ

Ne dis jamais non jamais adieu
La chanson du départ c'est un au revoir
Ne dis jamais non jamais adieu
Verse à boire aux amis qui sont là ce soir

Ils sont venus te dire au revoir
On va chanter l'amour et l'espoir
Et faire semblant d'y croire

On s'est aimé et demain tu pars
La chanson du départ c'est un au revoir
Ne dis jamais non jamais adieu
Pense à nous quelques fois quand tu es heureux

J'aurais voulu dormir dans tes bras
Et oublier que l'amour s'en va
Demain pour toi et moi

Si quelques fois je ferme les yeux
Ne crois pas que je pleure c'est pour mieux te voir
Ne dis jamais non jamais adieu
La chanson du départ c'est un au revoir
C'est un au revoir rien qu'un au revoir
C'est un au revoir rien qu'un au revoir

Песня при отъезде

Никогда не говори "Прощай"!
Песня при отъезде (1) – это "до свидания"!
Никогда не говори "Прощай"!
Налей бокал вина друзьям, что в этот вечер с тобой!

Они пришли попрощаться с тобой.
Будем воспевать любовь и надежду
И притворяться, что верим в них!

Мы любили друг друга, но завтра ты уезжаешь.
Песня при отъезде – это "до свидания"!
Никогда не говори "Прощай"!
Вспоминай о нас иногда, когда будешь счастлив.

Как бы я хотела уснуть в твоих объятиях
И забыть, что любовь окончится
Завтра для нас с тобой.

Если я закрываю глаза,
Не думай, что я плачу, это чтобы лучше видеть тебя!
Никогда не говори "Прощай"!
Песня при отъезде – это "до свидания"!
Это "до свидания", только "до свидания"…
Это "до свидания", только "до свидания"…

Примечания
1. выбран такой не лиричный вариант перевода, как "песня при отъезде" для того, чтобы подчеркнуть основную мысль песни, что когда человек уезжает – это не "прощай", а "до свидания".

Авторы этой песни – Катрин Десаж и Франсис Ле – те же самые, что и у знаменитой песни "История любви", за музыку к которой Франсис Ле получил Оскара от Американской киноакадемии искусств! Эта песня впервые вышла на альбоме 1972-го года "Мирей Матье", затем несколько раз снова выпускалась на различных сборниках.

Автор перевода - mFrance
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Frank Ocean - Alabama

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх