Перевод песни Mireille Mathieu (Мирей Матьё) - La chanson du depart

La chanson du depart

Ne dis jamais, non, jamais

La chanson du depart c’est un

Ne dis jamais, non, jamais

Verse a boire aux amis qui sont la ce soir

Ils sont venus te dire au revoir

On va chanter l’amour et l’espoir

Et faire semblant d’y croire

On s’est aime et demain tu pars

La chanson du depart c’est un au revoir

Ne dis jamais, non, jamais

Pense a nous quelques fois quand tu es heureux

J’aurais voulu dormir dans tes bras

Et oublier que l’amour s’en va

Demain pour toi et moi

Si quelques fois je ferme les yeux

Ne crois pas que je pleure c’est pour mieux te voir

Ne dis jamais, non, jamais

La chanson du depart c’est un

C’est un au revoir rien qu’un

C’est un au revoir rien qu’un

Прощальная песня

Никогда, нет, никогда не говори <прощай>

Прощальная песня – это значит <до свидания>

Никогда, нет, никогда не говори <прощай>

Налей друзьям, которые с тобой в этот вечер

Они пришли сказать тебе <до свидания>

Спеть о любви и надежде,

Сделав вид, что верят в это

Мы любили друг друга, но завтра ты уезжаешь

Прощальная песня – это значит <до свидания>

Никогда, нет, никогда не говори <прощай>

Думай о нас иногда, когда ты счастлив

Я хотела бы уснуть в твоих объятиях

И позабыть, что завтра

Любовь окончится для нас двоих

Если иногда я закрываю глаза

Не думай, что я плачу, это чтобы лучше тебя видеть

Никогда, нет, никогда не говори <прощай>

Прощальная песня – это значит <до свидания>

Это <до свидания>, только <до свидания>

Это <до свидания>, только <до свидания>

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jay-Z – Holy Grail (Feat. Justin Timberlake)

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх