Перевод песни Mireille Mathieu (Мирей Матьё) - L'anniversaire

L'anniversaire

Souviens-toi il pleuvait sur ce train d’Amsterdam

Qui allait m’emporter voyageur sans bagages

Tu as lache ma main et j’ai retenu mes larmes

Le chagrin m’attendait a la fin du voyage

Je revis cet instant dans la ville etrangere

La rue et l’escalier et cette femme en blanc

La porte s’est fermee et j’etais seule sur la Terre

Je ne peux pas oublier c’etait il y a un an

Non non l’enfant non il n’a pas eu de prenom

Doux doux l’enfant doux il n’a pas eu de joujoux

Non non l’enfant non il n’a pas eu de prenom

Beau beau l’enfant beau il n’a pas eu de berceau

Depuis ce rendez-vous dans la ville etrangere

Mon c??ur est une fleur transpercee par un clou

Chaque jour desormais semble un anniversaire

Et le train d’Amsterdam vient dechirer mes nuits

Je reve a cet enfant et j’ai froid et j’ai honte

Je reve a cet enfant dont je n’ai pas voulu

Si je ferme les yeux j’entends comme une ronde

C’etait il y a un an je ne l’oublierai plus

Blond blond l’enfant blond

Il n’a pas eu de saison

Adieu l’enfant Dieu il n’a pas eu de ciel bleu

Blond blond l’enfant blond

Il n’a pas eu de saison

Dors dors l’enfant dors

Son berceau c’est mon remords

Годовщина

Помнишь, дождь лил на амстердамский поезд,

Что увозил меня, странницу без багажа.

Ты выпустил мою руку, я не проронила ни слезинки.

В конце этого путешествия меня ожидала печаль.

У меня и сейчас перед глазами этот миг в незнакомом

городе:

Та улица, та лестница и та женщина в белом.

Дверь закрылась, и я осталась одна на Земле.

Я не могу это забыть, это было год назад.

Увы, увы, дитя, увы, тебе не дали имени.

Кроткое, кроткое, кроткое дитя, тебя оставили без игрушек.

Увы, увы, дитя, увы, тебе не дали имени.

Милое, милое, милое дитя, тебя лишили колыбели.

После той встречи в чужом городе мое сердце

Превратилось в цветок, который проткнули гвоздем.

Отныне каждый день ? словно годовщина,

И амстердамский поезд терзает мои ночи.

Мне грезится этот ребенок, и мне холодно, мне стыдно.

Я мечтаю об этом ребенке, которого я отвергла.

Закрываю глаза, но слышу одно и то же:

<Это было год назад, но я не смогу это забыть.>

Белокурое, белокурое, белокурое дитя,

Ты пришлось некстати.

Прощай, дитя, дар Бога, тебе не дано было увидеть

голубое небо.

Белокурое, белокурое, белокурое дитя,

Ты пришлось некстати.

Спи, спи, дитя, спи.

Твоя колыбель ? это моя нечистая совесть.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jay-Z – Holy Grail (Feat. Justin Timberlake)

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх