Перевод песни Mireille Mathieu (Мирей Матьё) - Le jasmin qui parle
Le jasmin qui parle
Moi je sais un bien beau secret
Que l’on m’a donne en Mongolie
Qu’un jasmin messager du paradis
Ce jasmin savait parler
Dans l’ancien temps
Un beau cavalier
Le donna a son amour qu’il quittait
Pour partir a l’armee
Le jasmin se mit a parler
Disant pour chacun de ses exploits
Le bonjour victorieux de son soldat
A la fille qui l’aimait
Elle pleurait mais parfois sourit
A la voix pleine de melancolie
Qui tombait de l’infini
Mais helas un jour de combat
La fleur ne parla plus et devint
Rouge vive rappelant le sang divin
La fille ne compris pas
Longtemps apres on lui devoila
Qu’au moment de mourir l’enfant Soldat
Dit son nom puis sanglota
J’ai voulu qu’un modeste jasmin
Soit ce soir un envoi de lieu lointain
A tous les amoureux perdu dans leur bonheur
La fleur
|
Говорящий жасмин
Я знаю один прекрасный секрет,
Который мне рассказали в Монголии:
Жасмин – посланник небес.
Этот жасмин умел говорить
В давние времена
Прекрасный рыцарь,
Подарил его своей любимой
Перед уходом на военную службу
Жасмин заговорил,
Передавая весточку
За каждый подвиг славного рыцаря
Девушке, что его любила.
Она плакала, но иногда улыбалась
Этому голосу, полному печали,
Который появлялся из бесконечности
Увы, однажды в день сражения
Цветок замолчал и стал
Ярко-алым, напоминая божественную кровь.
Девушка не поняла,
Гораздо позднее ей поведали,
Что в момент смерти юный Солдат
Произнес её имя и зарыдал
Я хотела бы, чтобы этот скромный жасмин
Стал бы посланником из дальних мест
Всем влюбленным, потерянным в их счастье
Цветок…
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Jay-Z – Holy Grail (Feat. Justin Timberlake)