Неоновый праздник окончился,
И город засыпает,
И люди в одиночестве
Расходятся по домам,
Как обычно вечерами,
Не зная, чего они хотят.
Но старый город остаётся,
Словно островок,
С своей кривой брусчаткой,
И ночь оживает
Под звуки музыки,
Что льются из открытого бистро!
Старенькое кафе на улице Америки
В самом центре города из стали!
Оно так чудесно выглядит
Со своими красно-зелёными ставенками!
Хозяин кафе похож на Брассенса,
Нужно видеть, как он полощет стаканы, мурлыкая песенку!
И когда вы приходите поболтать с ним по-дружески,
Вам кажется, что вы один-едиственный в этом кафе для него!
И женщины, не опасаясь,
Могут заходить сюда даже после полуночи!
Толстушка-цветочница или механик –
Все тут друг другу как друзья!
Старенькое кафе на улице Америки
В самом центре города из стали!
Оно так чудесно выглядит
Со своими красно-зелёными ставенками!
Со своим прилавком, что дышит на ладан,
С неизменным стуком бильярдных шаров –
В этом кафе нет никаких секретов!
И если ты задолжал, то заплатишь позднее.
И когда однажды я повезу детей
Прогуляться на Луну или Сатурн,
То уеду без грусти, пока меня ждёт
Этот уголок, где счастливо моё сердце!
[2x:]
Старенькое кафе на улице Америки
В самом центре города из стали!
Оно так чудесно выглядит
Со своими красно-зелёными ставенками!
1 – досл.: праздник в неоновых огнях
2 – досл.: вы его единственный клиент
3 – досл.: что обрушивается
* Эта красивая песня Мирей Матье в ритме вальса вышла впервые на альбоме 1977-го года “Sentimentalement Votre”. Слова к песне написал любимый автор Мирей Матье Эдди Марне. Она говорила о нём, что он лучше всех её понимает! Эта песня затем выходила в составе сборников в 1981, 1988, 2002 и 2004 годах.
Автор перевода - mFrance