Перевод песни Mireille Mathieu (Мирей Матьё) - L'esclave

L'esclave

?Dans un harem byzantin

Ou pour trouver le paradis

Je m’etais deguise en chien

Une esclave m’a dit

Moi je voudrais des perles lourdes

Des perles noires des emaux

Etre muette et presque sourde

Pour que tu me berces de mots

Des mots qui ressemblent a la mer

Des mots ou l’on voit a travers

Des mots d’amertume et d’amour

Des mots tendres et des mots lourds

Moi je voudrais des chambres pleines

Ou je m’etendrais toute nue

Cerclee de chiennes et de chaines

Buvant des boissons inconnues

Des boissons de vie et de mort

Des coupes pleines a raz-bord

Ou poser mes levres mouillees

Sur des sofas agenouillee

Moi je voudrais un noir esclave

Aux dents blanches fortes et cruelles

Qui partagerait mes entraves

Et qui m’emmenerait au ciel

Dans la moite langueur du soir

Moi toute blanche et lui tout noir

Il mordrait mon corps en rampant

Avec des lenteurs de serpent

Moi je voudrais etre une fille

Qu’on epuiserait de plaisir

Derriere des vitres et des grilles

Jusqu’a dormir jusqu’a mourir

Sous mes paupieres violacees

Tu vois je n’ai qu’une pensee

Etre une femme pour de vrai

Une vraie femme s’il te plait

Рабыня

В византийском гареме

Где в поисках наслаждения

Я был украдкой

Рабыня мне сказала:

<Я хотела бы в тяжелых бусах
Черных эмалевых бусах

Быть немой и почти глухой,

Чтобы ты укачивал меня словами

Словами, похожими на море,

Словами ясными насквозь

Словами горечи и любви

Словами нежными и тяжелыми

Я хотела бы в просторных комнатах,

Где разлеглась бы совсем нагая

В окружении собак и цепей,

Вкушать незнакомые напитки

Напитки жизни и смерти

Кубки полные до краев

Где, опустив свои влажные губы на софу

И стоя на коленях,

Я хотела бы черного раба

С белыми сильными страшными зубами,

Который разорвал бы мои цепи

И унес бы меня на небо

Во влажном томлении ночи

Я совсем белая, а он совсем черный

Он покусывал бы мое тело, спускаясь

С медлительностью змеи

Я хотела бы быть девушкой,

Которую изнуряют ради удовольствия

Позади витражей и решеток

До засыпания, до умирания

Ты видишь, под моими тяжелыми веками

Есть только одна мысль

Быть женщиной на самом деле,

Настоящей женщиной, если хочешь>

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jay-Z – Holy Grail (Feat. Justin Timberlake)

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх