Перевод песни Mireille Mathieu (Мирей Матьё) - Mon copain Pierrot

Mon copain Pierrot

Il est sur la chaine

Des autos Renault

Et toute la semaine

Mon copain Pierrot

Assis sur un siege

Avec son marteau

Ajoute une piece

A toutes les autos

Ca parait facile

Ca parait idiot

Ca parait facile

Ce petit boulot

Oui mais quand on est a la traine

Sur un train d’autos

Et qu’on loue la chaine

Comme dit mon Pierrot

S’il manque une piece

A une seule auto

Ca peut mettre en piece

Des milliers d’autos

Et puis moi je l’aime

Mon copain Pierrot

Il est sans problemes

Il est rigolo

Oui mais quand il est a la chaine

Sur son train d’autos

En pensant qu’on s’aime

Mon copain Pierrot

Assis sur son siege

Avec son marteau

Ajoute une piece

Pour me faire cadeau

D’un beau jour de noce

Qu’on aura bientot

Comme de vrais gosses

Sans fleurs ni autos

Tout simplement au clair de lune

Comme deux pierrots

Sans etre a la une

De tous les journaux

Nous irons ensemble

Pour nous mettre au chaud

Batir un nid tendre

Comme deux moineaux

Avec mon Pierrot

Avec mon Pierrot

Avec mon Pierrot

Мой друг Пьеро

Он у конвейера

С автомобилями <Рено>,

И всю неделю напролет

Мой друг Пьеро,

Сидя на стуле,

Со своим молотком,

Ставит одну деталь

На все машины.

Она кажется простой,

Она кажется идиотской,

Она кажется несложной –

Эта работенка.

Но когда тащишься в хвосте

Целого каравана автомобилей,

И когда <занимаешь конвейер>, –

Как говорит мой Пьеро,

Если в машине недостает

Хоть одной детали,

То тысячи из них

Могут разлететься на части.

А я, я люблю его,

Моего друга Пьеро,

Он неунывающий,

Он весельчак.

Да, но когда он позади

Своего поезда из автомобилей,

Погруженный в мысли о том, что мы друг друга любим,

Мой друг Пьеро,

Сидя на своем стуле,

Со своим молотком,

Ставит деталь,

Чтобы преподнести мне подарок

В светлый день нашей свадьбы,

Который скоро настанет.

Она будет как у детишек:

Без цветов и без машин.

Лишь при лунном свете

Словно две птички 1,

Без объявления на первой полосе

Во всех газетах,

Мы поедем вместе,

Чтобы в тепле

Свить любовное гнездышко

Как два воробышка.

Я и мой Пьеро,

Я и мой Пьеро,

Я и мой Пьеро…

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jay-Z – Holy Grail (Feat. Justin Timberlake)

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх