Перевод песни Mireille Mathieu (Мирей Матьё) - Mon manege a moi

Текст песни

Mon manege a moi

Tu me fais tourner la tete
Mon manege a moi, c’est toi
Je suis toujours a la fete
Quand tu me tiens dans tes bras

Je ferais le tour du monde
Ca ne tournerait pas plus que ca
La terre n’est pas assez ronde
Pour m’etourdir autant que toi:

Ah ! Ce qu’on est bien tous les deux
Quand on est ensemble nous deux
Quelle vie on a tous les deux
Quand on s’aime comme nous deux

On pourrait changer de planete
Tant que j’ai mon c?ur pres du tien
J’entends les flons-flons de la fete
Et la terre n’y est pour rien

Ah oui ! Parlons-en de la terre
Pour qui elle se prend la terre ?
Ma parole, y’a qu’elle sur terre !!
Y’a qu’elle pour faire tant de mysteres !

Mais pour nous y’a pas d’problemes
Car c’est pour la vie qu’on s’aime
Et si y’avait pas de vie, meme,
Nous on s’aimerait quand meme

Car:
Tu me fais tourner la tete
Mon manege a moi, c’est toi
Je suis toujours a la fete
Quand tu me tiens dans tes bras

Je ferais le tour du monde
Ca ne tournerait pas plus que ca
La terre n’est pas assez ronde
Pour m’etourdir autant que toi:

Je ferais le tour du monde
Ca ne tournerait pas plus que ca
La terre n’est pas assez ronde:
Mon manege a moi, c’est toi !

Перевод на русский

Моя карусель

Ты кружишь мне голову,
Моя карусель – это ты:
В моей душе праздник,
Когда ты обнимаешь меня

Я бы поехала в кругосветное путешествие,
Это вскружило бы не так сильно,
Ведь земля не настолько круглая,
Чтобы закружить голову так, как ты

О! Как же хорошо нам вдвоем,
Когда мы только вдвоем,
Как хороша жизнь вдвоем,
Когда любим друг друга так, как мы.

Можно было бы улететь на другую планету,
Пока мое сердце бьется рядом с твоим,
Я слышу звуки праздника,
И Земля тут вовсе не при чем!

Да, кстати! Поговорим и о Земле!
За кого она себя принимает?
Честное слово, на земле есть лишь она сама,
Чтобы сотворить столько чудес!

Но для нас нет проблем!
Мы любим друг друга на всю жизнь,
И пусть даже не существовало бы жизни,
Мы все равно бы любили друг друга

Так как:
Ты кружишь мне голову,
Моя карусель – это ты:
В моей душе праздник,
Когда ты обнимаешь меня –

Я бы поехала в кругосветное путешествие,
Это вскружило бы не так сильно,
Ведь земля не настолько круглая,
Чтобы закружить голову также, как и ты…

Я бы поехала в кругосветное путешествие,
Это вскружило бы не так сильно,
Ведь земля не настолько круглая,
Моя карусель – это ты!

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Комментарии