Перевод песни Mireille Mathieu (Мирей Матьё) - Monsieur Lilas

Monsieur Lilas

Les arbres de l’hiver

Comme des sorcieres font craquer leurs doigts

Quand reviendrez-vous Monsieur Lilas

Dans leurs manteaux de plumes doublant de volume

Les moineaux ont froids

Quand reviendrez-vous Monsieur lilas

Vous qui faites eclater les premiers bourgeons

Sur les marronniers

Et faites chauffer l’eau pour que les Pierrots puissent se baigner

Vous qui savez si bien chasser de nos c?urs les derniers frimas

Quand reviendrez-vous Monsieur Lilas

Quelques passants seuls rasent les facades en pressant le pas

Quand reviendrez-vous Monsieur Lilas

Et chez les bouquinistes meme les touristes ne s’arretent pas

Quand reviendrez-vous Monsieur Lilas

Vous qui nous dessinez des tissus legers et des robes claires

Qui donnez rendez-vous au bord de la Seine a toute la terre

Vous qui savez si bien jeter du ciel bleu par-dessus les toits

Quand reviendrez-vous Monsieur Lilas

S’il y a des amoureux ils restent chez eux

Car on n’en voit pas

Quand reviendrez-vous Monsieur Lilas

On dirait que les murs ont pris des figures

De chacun pour soi

Quand reviendrez-vous Monsieur lilas

Vous qui savez si bien reunir les mains

Accorder les c?urs

Vous qui nous empechez de perdre l’espoir

En des jours meilleurs

Des qu’un leger parfum dans l’air du matin

Vous annoncera

Paris tout entier vous saluera Monsieur Lilas

Госпожа Сирень

Зимние деревья,

Словно волшебницы, щелкают пальцами:

Когда Вы уже вернетесь, Госпожа Сирень?

Воробушкам холодно в их перьевых шубках,

Из-за которых они кажутся больше.

Когда Вы уже вернетесь, Госпожа Сирень?

С Вами распускаются первые почки

На каштанах,

Согревается вода, в которой могут купаться воробьи.

Вы так хорошо умеете растопить лед в наших сердцах,

Когда Вы уже вернетесь, Госпожа Сирень?

Несколько одиноких прохожих идут вдоль фасадов,

Когда Вы уже вернетесь,Госпожа Сирень?

И у букинистов не останавливаются даже туристы,

Когда Вы уже вернетесь, Госпожа Сирень?

Вы тот, кто рисует легкую ткань и светлые платья,

Тот, кто назначает свидания на берегу Сены для всего мира

Вы тот, кто придает небу синий цвет,

Когда Вы уже вернетесь, Госпожа Сирень?

Если и есть влюбленные, то они не выходят из дома,

Ведь их не видно,

Когда Вы уже вернетесь, Госпожа Сирень?

Можно подумать, что внешний вид стен говорит:

Каждый за себя,

Когда Вы уже вернетесь, Госпожа Сирень?

Вы, тот, кто так прекрасно умеет соединять руки,

Объединять сердца,

Вы тот, кто не дает нам потерять надежду

В ожидании лучших дней,

Как только мы почувствуем в утреннем воздухе

Легкий аромат вашего прихода,

Весь Париж поприветствует Вас, Госпожа Сирень!

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jay-Z – Holy Grail (Feat. Justin Timberlake)

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх