Перевод песни Mireille Mathieu (Мирей Матьё) - Une rose au c?ur de l'hiver

Une rose au c?ur de l'hiver

Je t’ai attendu pendant tout l’ete

Et sans le savoir deja deja je chantais pour toi

Aux premieres neiges on s’est rencontre

Et j’apprends a rire et j’apprends a vivre avec toi

Bien mieux que mille etoiles au fond de la mer

Mieux qu’une fontaine au creux du desert

Par cet amour si grand on a decouvert

Une rose au c?ur de l’hiver

J’ai peur du soleil j’ai peur de juillet

Que rien ne soit plus pareil plus rien au prochain ete

C’est avec la neige qu’est ne notre amour

Et je ne sais rire et je ne sais vivre qu’avec toi

Bien mieux que mille etoiles au fond de la mer

Mieux qu’une fontaine au creux du desert

Par cet amour si grand on a decouvert

Une rose au c?ur de l’hiver

Une rose au c?ur de l’hiver

Роза в разгаре зимы

Я ждала тебя всю лето

И, сама того не ведая, я уже пела для тебя.

Мы встретились с приходом первого снега

И с тобой я учусь смеяться и жить:

Лучше тысячи звезд в глубине моря,

Лучше, чем родник в пустыне…

Благодаря этой любви мы обнаружили

Розу в разгаре зимы:

Я боюсь солнца, боюсь июля,

Что следующим летом больше ничего не будет, как сейчас:

Ведь именно со снегом родилась наша любовь

И я умею смеяться и жить только рядом с тобой…

Лучше тысячи звезд в глубине моря,

Лучше, чем родник в пустыне

Благодаря этой любви мы обнаружили

Розу в разгаре зимы,

Розу в разгаре зимы…

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jay-Z – Holy Grail (Feat. Justin Timberlake)

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх