Зефир возвращается и нежными прикосновениями 1
Делает воздух приятным и свои ноги освобождает от волн 2
И, шепча среди зелёных ветвей,
Заставляет плясать под прекрасный звук на лугу цветы.
Увиты венками волосы Филлиды и Хлориды, 3
Их милые и радостные ноты настроены,
И с гор, и из долин, низких и глубоких,
Удваивают эхом гармонию певучие пещеры.
Восходит более нежная заря на небе, и солнце
Рассыпает больше золотого света; более чистое серебро
Украшает прекрасную лазурную мантию Фетиды. 4
Лишь я среди лесов, заброшенных и одиноких,
Огонь двух прекрасных глаз, моё мучение,
Как велит моя судьба, то оплакиваю, то воспеваю.
1 – "Возвращение Зефира" ("Zefiro torna e di soavi accenti", SV 251) – мадригал для двух теноров с басом континуо из VI книги мадригалов, 1614 . Автор текста – Оттавьо Ринуччини (Ottavio Rinuccini), итальянский поэт и либреттист, живший в конце XVI — начале XVII века (1562–1621). Ринуччини является одной из центральных фигур в истории ранней оперы, на его тексты композитор Якопо Пери (Jacopo Peri) написал оперы "Дафне" (1597) и "Эвридика" (1600). Клаудио Монтеверди на тексты Ринуччини написал оперы "Бал неблагодарных женщин" и "Ариадна" (обе 1608).
{2 – Дословно: l'aer fa grato e'il pié discioglie a l'onde –
Воздух делает приятным (или "благосклонным", или "дружелюбным") и ноги отвызывает (или развязывает) от волн.}
3 – Филлида (Fillide) – здесь и вообще в пасторальной поэзии — имя пастушки или крестьянки, олицетворяющей верность, нежность и природную красоту. В античной мифологии Филлида (Fillide) – дочь фракийского царя, которая влюбилась в Демофонта, сына Тесея. Демофонт покинул её, обещая вернуться, но не сдержал обещания, что привело к её смерти. После смерти Филлида (Fillide) была превращена в миндальное дерево, которое расцвело, когда Демофонт вернулся. Хлорида (Clori) – здесь и вообще в пасторальной поэзии имя пастушки, олицетворяющей приход весны и цветение природы. В античной мифологии Хлорида (Clori) — нимфа, олицетворяющая весну, цветение и плодородие. Ассоциируется с Флорой, богиней весны, цветов и растительности. Имя Хлорида (Clori) происходит от греческого слова χλωρός (khloros), что означает "зелёный".
4 – Фетида или Тетида (греч. Τηθύς, лат. Tethys) — в контексте античной мифологии это титанидa, дочь Урана (Неба) и Геи (Земли), супруга Океана, титана, олицетворявшего мировую реку, которая окружает землю. Тетида (Фетида) олицетворяет источник всех пресных вод, включая реки, ручьи и источники. Тетида (Фетида) часто упоминается в контексте космологических и географических представлений античной мифологии. В контексте произведения Тетида (Фетида) — это персонификация моря, а "мантия Фетиды" (лат. "manto di Teti") — это метафора поверхности моря, украшенной "более чистым серебром" солнечных бликов.
Автор перевода - Елена Догаева