Ты любил когда-нибудь женщину,
Которая должна помешать
Тебе стать тем, кем должен?
Раздели, раздели с нами змею.
Проглоти, проглоти за нас змею.
Ты любил когда-нибудь женщину,
Которая вместо того, чтобы отдавать или брать,
Просто тебя соблазнит?
Раздели, раздели с нами змею.
Проглоти, проглоти за нас змею.
Ты изучил небеса нечестивыми устами,
И это отличается от того, что ты говорил,
Это отличается от того, что ты видел.
И теперь, узнав, ты должен отпустить
Нежные руки женщины,
Которая и задушила бы тебя, чтобы дать жить.
Ты должен выбрать ослабевшими руками этот крест,
Который просто убивает тебя, чтобы дать жить.
Раздели, раздели с нами змею,
Следуй с нами за змеёй…
1 – Мария Магдалина — святая последовательница Иисуса Христа (у католиков – кающаяся блудница), следовала за Ним, омыла ноги перед и присутствовала при Его Распятии, была первой из людей, удостоившейся явления Воскресшего Иисуса
2 – То есть сама Мария – змея, пригретая на груди, или же просто предатель; share также – ‘доступная женщина’
Автор перевода - Kristenka