Перевод песни Mor ve Otesi - Festus

Festus

Kim miyim? Emniyette bir zenci
Yaşar mıyım? Sansım yüzde elli.
Vurmaz mıyım? Kafamı duvarlara
Az mıyım? Yaramaz mıyım?

Beyoğlu artık güvenli
Lacivert ordu beni de yendi
Sordum onları ne gerdi?
Farklı olanlar onların derdi
Farklı olanlar onların derdi

Kim miyim? Münafık bir yalelli
Yaşar mıyım? Sansım yüzde elli.
Bulmaz (?) mıyım kendimi kollarında?
Az mıyım? Yaramaz mıyım?

Beyoğlu artık güvenli
Lacivert ordu beni de yendi
Sordum onları ne gerdi?
Farklı olanlar onların derdi

Beyoğlu artık güvenli,
Lacivert ordu göğsümü gerdi.
Sordum onları ne gerdi?

Farklı olanlar onların derdi..
Farklı olanlar onların derdi..
Farklı olanlar onların derdi..

Фестус*

Кто я? Чёрный в полицейском участке.
Останусь ли я жив? Шансы – пятьдесят на пятьдесят.
Биться ли мне головой об стенку?
Менее ли я значим, никчемен ли я?

Район Бейоглу теперь безопасен,
Голубые мундиры сокрушили меня.
Я спросил, почему они столь озлоблены;
Те, кто выделяется – это их проблема.
Те, кто выделяется – это их проблема.

Кто я? Подстрекатель?
Останусь ли я жив? Шансы – пятьдесят процентов из ста.
Суждено ли мне было оказаться в ваших руках?
Менее ли я значим, никчемен ли я?

Район Бейоглу теперь безопасен,
Голубые мундиры сокрушили меня.
Я спросил, почему они столь озлоблены;
Те, кто выделяется – это их проблема.

Район Бейоглу теперь безопасен,
Голубые мундиры прострелили мне грудь,
Я спросил, почему они столь озлоблены.

Те, кто выделяется – это их проблема,
Те, кто выделяется – это их проблема,
Те, кто выделяется – это их проблема.

* Песня посвящена Фестусу Окею, нигерийскому беженцу, застреленному в 2007 году в полицейском участке Бейоглу в Стамбуле.

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Mor ve Otesi - Eksik

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх