Maldita Costumbre
Nunca supe hacerle caso a mis instintos
Me obligaste a enamorarme sin mirar atrás
Tú robabas corazones como un dulce a un niño
Dentro de tu colección, el mío es uno más
Y quién sabe como se acabará este mes
Maldita costumbre la de tus pies
Por qué te fuiste un, dos, tres, cuatro veces seguidas?
Y me dejaste un corazón sin salida
Solo me quedan un, dos, tres y serán siete vidas
Las que te llevas si te vas otra vez
Las vidas que te llevas si te vas
Que te llevas si te vas
Que te llevas si te vas otra vez
Las vidas que te llevas si te vas
Que te llevas si te vas
Maldita costumbre la de tus pies
Del amor siempre he escuchado cuentos tan distintos
Pero debo confesar que eres original
Me mareas con tus vueltas y tus laberintos
Tú te acercas a la puerta más de lo normal
Y quién sabe como se acabará este mes
Maldita costumbre la de tus pies
Por qué te fuiste un, dos, tres, cuatro veces seguidas?
Y me dejaste un corazón sin salida
Solo me quedan un, dos, tres y serán siete vidas
Las que te llevas si te vas otra vez
Las vidas que te llevas si te vas
Que te llevas si te vas
Que te llevas si te vas otra vez
Las vidas que te llevas si te vas
Que te llevas si te vas
Maldita costumbre la de tus pies
Por cada vez que me dejaste
Un corazón quedó partido en dos partes
Con tres razones para nunca curarse
Cuatro volviste y no te quedaste
Por cada vez que me dejaste
Un corazón quedó partido en dos partes
Con tres razones para nunca curarse
Cuatro volviste y no te quedaste
Y quién sabe como se acabará este mes
Maldita costumbre la de tus pies
Por qué te fuiste?
Por qué te fuiste un, dos, tres, cuatro veces seguidas?
Y me dejaste un corazón sin salida
Solo me quedan un, dos, tres y serán siete vidas
Las que te llevas si te vas otra vez
Las vidas que te llevas si te vas
Que te llevas si te vas
Que te llevas si te vas otra vez
Las vidas que te llevas si te vas
Que te llevas si te vas
Maldita costumbre la de tus pies
|
Проклятая привычка
Я никогда не умел прислушиваться к своим инстинктам,
Ты заставила меня влюбиться без памяти,
Ты похищала сердца, словно сладости у ребёнка,
В твоей коллекции моё сердце всего лишь одно из многих.
Кто знает, как закончится этот месяц.
Проклятая привычка твоих ног.
Почему же ты ушла один, два, три, четыре раза подряд?
И оставила моё сердце в безвыходном положении?
Мне остались всего одна, две, три жизни до семи,
Которые ты заберёшь, если снова будешь уходить.
Жизни, что ты заберешь, если уйдешь,
Что ты заберешь, если уйдешь,
Что ты заберешь, если снова уйдешь.
Жизни, что ты заберешь, если уйдешь,
Что ты заберешь, если уйдешь,
Проклятая привычка твоих ног.
Я слышал разные сказки о любви,
Но признаю, что твоя довольно оригинальна.
У меня кружится голова от твоих уловок и вымыслов,
Ты приближаешься к двери ближе, чем обычно.
Кто знает, как закончится этот месяц.
Проклятая привычка твоих ног.
Почему же ты ушла один, два, три, четыре раза подряд?
И оставила моё сердце в безвыходном положении?
Мне остались всего одна, две, три жизни до семи,
Которые ты заберёшь, если снова будешь уходить.
Жизни, что ты заберешь, если уйдешь,
Что ты заберешь, если уйдешь,
Что ты заберешь, если снова уйдешь.
Жизни, что ты заберешь, если уйдешь,
Что ты заберешь, если уйдешь,
Проклятая привычка твоих ног.
Каждый раз, как ты меня бросала,
Сердце разбивалось на две части,
По трём причинам его невозможно излечить,
Четыре раза ты возвращалась и не оставалась.
Каждый раз, как ты меня бросала,
Сердце разбивалось на две части,
По трём причинам его невозможно излечить,
Четыре раза ты возвращалась и не оставалась
Кто знает, как закончится этот месяц.
Проклятая привычка твоих ног.
Почему ты ушла?
Почему же ты ушла один, два, три, четыре раза подряд?
И оставила моё сердце в безвыходном положении?
Мне остались всего одна, две, три жизни до семи,
Которые ты заберёшь, если снова будешь уходить.
Жизни, что ты заберешь, если уйдешь,
Что ты заберешь, если уйдешь,
Что ты заберешь, если снова уйдешь.
Жизни, что ты заберешь, если уйдешь,
Что ты заберешь, если уйдешь,
Проклятая привычка твоих ног.
Автор перевода - Ксюньетта
|