Сердце в бегах
Не снимает руку со ствола,
И никому не верит.
Я был уверен,
Что мне нужно больше,
Я пытался узнать свои координаты.
В те бурные дни
Мы вылетели из книги жизни —
Наломали столько дров.
Но я всё пережил,
Потому что кто-то знал,
Что я для кого-то предназначен.
Так что, детка, оставляй сапоги у постели:
Мы не выйдем из комнаты,
Пока одному из нас не понадобится врач
Или пока не зацветут магнолии.
В доме холодно,
Но я не пойду рубить дрова,
Накрой меня,
И, знаешь, тебя мне точно
Хватит, чтобы стать лучше.
Твоя вера поколебалась, когда
Я под кайфом сорвал
С тебя в Ричмонде платье, 1
Но я протрезвел
И с тех пор и навсегда
Зарёкся так делать.
И старые возлюбленные поют:
“Я думала, что
Это я приведу его домой!”
Но дом оставался сном,
Которого я не видел,
Пока не появилась ты.
Так что, детка, вешай своё платье просушиться,
Мы не выйдем из комнаты,
Пока не прорвёт Перси Прист 2
И не хлынет река,
Смыв домик у Стоуна 3
Словно щепку.
Так что накрой меня,
И, знаешь, тебя мне точно
Хватит, чтобы стать лучше.
Мы не выйдем из комнаты,
Пока одному из нас не понадобится врач
Или пока не зацветут магнолии.
В доме холодно,
Но я не пойду рубить дрова,
Так что накрой меня,
И, знаешь, тебя мне точно
Хватит, чтобы стать лучше,
Так что накрой меня,
И, знаешь, тебя мне точно
Хватит, чтобы стать лучше.
1 — Ричмонд – столица американского штата Виргиния, один из старейших городов страны.
2 — Плотина имени Дж. Перси Приста — плотина на реке Стоуна в 16 километрах к востоку от города Нэшвилл, штат Теннесси. Плотина носит имя конгрессмена от штата Теннесси Джеймса Перси Приста (1900—1956).
3 — Река Стоуна — река в штате Теннесси, приток реки Камберленд; названа в честь исследователя Урии Стоуна.
Автор перевода - VeeWai