Lies Lies Lies (Abbey Road Sessions)
I don't come down with the Sun
I won't hate myself when the mornin' comes
No thoughts of your body runnin' through my head
No bottle of bourbon beside the bed, 'cause
It wasn't no thing to give you up
I never reach for you in another touch
Don't ever think about you with him
And girl, tonight I won't call again and again
Ain't nothin' but—
Lies, lies, lies
Look into my eyes, eyes, eyes
I'm still a fool for you
Nothin' I wouldn't do for you
Lies, lies, lies
Girl, I'm on a downhill dive
Habits and hard heartbreaks are hard to break
So I just tell the same old lies, liеs, lies
Yeah, baby, I can try, try, try
To act like I don't givе a damn, but I do
Bet you're missin' me bad as I miss you
Snowballs to a phone call
Soundin' somethin' stupid
Baby, 'cause the truth is
The 90-proof is tellin' me—
Lies, lies, lies
Look into my eyes, eyes, eyes
I'm still a fool for you
Nothin' I wouldn't do for you
Lies, lies, lies
Girl, I'm on a downhill dive
Habits and hard heartbreaks are hard to break
So I just tell the same old lies, lies, lyin' to myself
Why, why, why in the hell
Do I keep sayin', "I can get you back"?
That's about as honest as sayin' that
I don't come down with the Sun
I won't hate myself when the mornin' comes
Them ain't nothin' but—
Lies, lies, lies
Look into my eyes, eyes, eyes
I'm still a fool for you
Nothin' I wouldn't do for you
Lies, lies, lies
Girl, I'm on a downhill dive
Habits and hard heartbreaks are hard to break
So I just tell the same old lies, lies, lies
Lies, lies, lies
|
Ложь, ложь, ложь (Сессия на «Эбби-Роуд»)
Я не захожу вместе с солнцем,
Я не буду ненавидеть себя, когда наступит утро,
Никакие мысли о твоем теле не крутятся у меня голове,
Никакой бутылки бурбона рядом с кроватью, потому что
Не было смысла отказываться от тебя.
Я не дотянусь до тебя еще одним касанием.
Я никогда не думаю о тебе вместе с ним,
И, девочка, сегодня вечером я не буду тебе названивать.
Это самая настоящая
Ложь, ложь, ложь.
Посмотри мне в глаза, в глаза, в глаза.
Я все еще схожу по тебе с ума.
Я бы всё сделал для тебя.
Ложь, ложь, ложь.
Детка, я съехал под откос.
Привычки и страдания трудно преодолеть,
Так что я просто говорю всё ту же ложь, ложь, ложь.
Да, детка, я могу пытаться, пытаться и пытаться
Вести себя так, будто мне плевать, но мне не плевать.
Держу пари, ты скучаешь по мне так же, как я скучаю по тебе.
Пьяные звонки
Звучат как-то глупо,
Детка, потому что правда в том,
Что с 90-процентной уверенностью это
Ложь, ложь, ложь.
Посмотри мне в глаза, в глаза, в глаза.
Я все еще схожу по тебе с ума.
Я бы всё сделал для тебя.
Ложь, ложь, ложь.
Детка, я съехал под откос.
Привычки и страдания трудно преодолеть,
Так что я просто говорю всё ту же ложь, ложь, вру самому себе.
Почему, почему, почему, ч*рт возьми,
Я продолжаю говорить: “Я могу вернуть тебя”?
Это примерно так же честно, как сказать:
Я не захожу вместе с солнцем,
Я не буду ненавидеть себя, когда наступит утро,
Это самая настоящая
Ложь, ложь, ложь.
Посмотри мне в глаза, в глаза, в глаза.
Я все еще схожу по тебе с ума.
Я бы всё сделал для тебя.
Ложь, ложь, ложь.
Детка, я съехал под откос.
Привычки и страдания трудно преодолеть,
Так что я просто говорю всё ту же ложь, ложь, ложь,
Ложь, ложь, ложь…
Автор перевода - Алекс
|