Перевод песни Mos Def - Brooklyn

Brooklyn

[Verse 1:]
Hey! Hey! Ha, ha, say, what, say, what!
Ha, ha, bust it, yo!
Sometimes I feel like I don’t have a partner,
Sometimes I feel like my only friend
Is the city I live in, is beautiful Brooklyn,
Long as I live here believe I’m on fire, hey!
‘Cause it’s the B-the-R-the-O-the-O-K-L-Y-N, is the place where I stay,
The B-the-R-the-O-the-O-K, best in the world and all USA.
It’s the B-to-the-R-the-O-the-O-K-L-Y-N, is the place where I stay,
The B-to-the-R-the-O-the-O-K, place where I rest is on my born day.
Bust it! Sometimes I sit back and just reflect,
Watch the world go by and my thought connect,
I think about the time past and the time to come,
Reminisce on Bed Stuy when I was pride and young.
I used to try and come, to the neighborhood function,
Throw on my Izod, say a little something,
When I was just a youngin’, before the days of thuggin’,
How me and Charlie Chims, I’m only buggin’.
Fast forward, nine now, I gotta team my seed,
I must proceed at God’s speed to perform my deed.
Livin’ the now space and time, round the nine to five,
For as long as I’m alive, paw I got to strive.
I ain’t sittin’ roadside, that ain’t part of the plan,
I’m out here for my fam doin’ all that I can.
I love my city, sweet and gritty in land to outskirts,
Nickname Bucktown ‘cause we prone to outburst,
Philosophy redefine us, touch mines, I touch back.
Walk the streets like a sweet and get beat like drum tracks,
Catch no shakes over jakes, we bust back,
Bring the marty to your face wit’ no place to run back.
I’m from the slums that created the bass that thump back,
This ain’t a game clown, play ya James Brown and jump back.
What you want, Jack? Young cats stash they jums at,
Draw they guns back, momma screams where she sons at.
Tryin’ to hunt that, recurrin’ dream of high stakes,
The fourth largest, first hardest, Brooklyn is the place,
Settled by the Dutch many years ago,
Three million strong and here we go!

[Verse 2:]
Gooood morning, Vietnam!
Yo! Sometimes I sit back, reflect on the place that I live at
Unlike any place I ever been at,
The home of big gats, deep dish hammer rim caps,
Have a mishap, push your wig back.
Where you go to get the fresh trim at?
Four on the jake, got the Timb rack,
Blue collars metro cardin’ it,
Thugs mobbin’ it, form partnership,
Increase armament, street pharmacist,
Deep consequence, when you seek sleek ornaments
You get caught; rode the white horse and can’t get off.
Big dogs that trick off just get sent off,
They shoebox stash is all they seeds gotta live off.
It’s real, yo, but still, yo, it’s love here,
And it’s felt by anybody that come here.
Out of towners take the train, plane and bus here,
Must be something that they really want here.
One year as a resident, deeper sentiment,
Shout out “go Brooklyn!” They representin’ it,
Sittin’ on their front stoop sippin’ “Guinness”,
Usin’ native dialect in they sentences.
From the treeline blocks to the tenements,
To the Mom and Pop local shop businesses,
Travel all around the world in great distances
And ain’t a place that I know that bear resemblance,
That’s why we call it The Planet.
Not a borough or a prov, it’s our style, that’s uncommon,
From Sumner to Tompkins to Lafayette Gardens,
Wyckoff, Gowanus in their army jacket lining.
Yo, this goes out to my cats in Coney Isle,
Friday night out in front The Himalaya goin’ wild.
This goes out to Crown Heights and Smurf Village,
The 90’s, and all my yarda trini Brown’s Village,
Parkside tennis courts, thirties, forties, and the fifties,
The cats out in Starrett City gettin’ busy.
To the Hook, to the East, to the Stuy,
Bushwick and Canarsie,
Farragut, Fort Greene, and Marcy,
My Flatbush posse, generals of armies,
When it’s time to form, just call me.
And let this song be, playin’ loud in Long B,
If you love Bucktown strongly,
Raise it up!

[Verse 3:]
Brooklyn my habitat, the place where it happen at,
Live sway and the sharp balance of the battle axe,
Irons is brandished at, thugs draw they hammer back.
It’s where you find the News Two crew cameras at,
It’s where my fam is at, summertime jam is at.
They play Big and get you open like a sandal back,
Hotter than candle wax, hustlin’ you can’t relax.
The crack babies tryin’ to find where they mama’s at,
It’s off the handle black, with big police scandals that
Turn into actions screenplays sold to Miramax.
The type of place where they check your appearance at,
And cats who know where all the hot low gear is at.
The stompin’ grounds, where you find a pound of smoke is at,
Be blazin’, John, that have your wave cap floatin’ back.
The doorstep where the dispossessed posted at,
Dope fiends out at Franklin Ave sellin’ Zovirax.
You big ballin’, better keep your money folded back,
‘Cause once the young guns notice that it’s over, black.
Brooklyn keep on takin’ it, worldwide we known for that,
Flossy cats get it snatched like the local tax,
The place I sharpen up my baritone vocals at,
Where one of the greatest MC’s was a local cat.

Бруклин

[Куплет 1:]
Эй-эй! Ха-ха! Скажите: “Что!”, скажите: “Что!”.
Ха-ха, начинай, йоу!
Иногда мне кажется, что у меня нет приятелей,
Порой я чувствую, что мой единственный друг –
Город, в котором я живу – прекрасный Бруклин,
Пока я живу здесь, верьте: я жгу, эй!
Это ведь бэ-эр-у-ка-эл-и-эн – здесь я живу,
Бэ-эр-у-ка, лучшее место в мире и в США.
Это ведь бэ-эр-у-ка-эл-и-эн – здесь я живу.
Бэ-эр-у-ка, здесь я появился на свет.
Давайте! Иногда я расслабляюсь и думаю,
Смотрю, как мир пролетает мимо, и мои мысли переплетаются:
Я думаю о прошлом и временах грядущих,
Ностальгирую по Бэд-Стэй, когда я был юным и гордым.
Я тренировался и ходил на районные собрания,
Надевал Izod и имел слово,
Тогда я был просто юнцом, ещё не преступал закон,
Я тусовался с Чарли Чимсом и ошибался.
Перемотаем вперёд: я ношу пистолет и сколачиваю банду,
Я должен быть быстрым, как Бог, чтобы успеть сделать то, что хочу.
Сейчас я живу в пространстве и времени от девяти до пяти,
Пока я жив, я должен бороться, во что бы то ни стало.
Я не сижу на проезжей части, я не часть чьего-то плана,
Я делаю всё возможное здесь ради своей семьи.
Я люблю свой город, прекрасный, песчаный на окраинах,
Его прозвище – Бактаун, потому что мы склонны к пальбе,
Мы пересмотрели философию: ударишь меня – я дам сдачи.
Идёшь по улицам напомаженный – порвут на британский флаг,
Легавые не внушают нам трепета, мы открываем ответный огонь,
Лучше помолись, потому что бежать некуда.
Я родом из трущоб, где придумали мощнейший бас,
Это не игра, клоун, покажи нам Джеймса Брауна – отскочи.
Чего ты хочешь, Джек? Здесь пацаны копят дозняки,
Вынимают свои стволы, а потом мамаша вопит, где же её сынок?
Я пытаюсь бороться с этим, вернуть сюда большие
мечты
Четвёртый по величине, первый по жестокости – это Бруклин,
Заселён голландцами много веков назад,
Нас три миллиона, мы сильны и мы выступаем.

[Куплет 2:]
До-о-о-о-оброе утро, Вьетнам!
Йоу! Иногда расслабляюсь и думаю о том, что город, в котором я живу,
Не похож ни на одно место, где я бывал,
Родина больших стволов, в которых лежат большие гильзы,
Допустил осечку – тебе снесли голову.
Куда ты пойдёшь, чтобы снять девчонок?
Парни ходят по четверо в ботинках Timberland,
Голубые воротнички покупают проездные в метро,
Головорезы собираются в банды, налаживают связи,
Оружия становится больше, появляются уличные “фармацевты”,
Если ты охотишься за хорошими побрякушками, и тебя ловят,
То последствия будут серьёзными, севшие на Герыч уже никогда не соскочат.
Парняг, которые мутили втёмную, расписывают,
А их детям остаётся только нычка в обувной коробке.
Это жёстко, йоу, но, йоу, здесь есть место и любви,
Её чувствуют все, кто приехал сюда.
Провинциалы садятся на поезда, самолёты, автобусы,
Наверное, здесь есть что-то, чего они очень хотят.
Те, кто прожил здесь всего год, проникаются им,
Они отстаивают его честь, кричат: “Вперёд, Бруклин!”
Сидят на ступеньках перед домами, попивая “Гиннесс”,
И говорят с местным произношением.
От коттеджных посёлков и многоэтажек
До местных семейных магазинчиков,
Можешь объездить весь мир вдоль и поперёк,
Но я не знаю места, которое походило бы на это,
Поэтому мы и называем его Планетой.
Это не район и не область, это наш стиль жизни,
От Самнер и Томпкинс до Лафайет-Гарденз,
Вайкофф, Гоэнес стоят в своих камуфлированных куртках.
Мой привет пацанам с Кони-Айленда,
По ночам в пятницу мы бесимся перед “Super Himalaya”.
Приветы Краун-Хайтс и Смёрф-Вилледж,
90-й улице и всем тринидадцам в Браунс-Вилледж,
Теннисному корту на Парксайд, тридцатым, сороковым и пятидесятым улицам,
Ребята в Старретт-сити заняты делом.
Хук, Ист, Стэй,
Башуик и Кэнарайз,
Фэррагат, Форт Грин и Марси,
Моя банда с Флэтбаш, генералы армий,
Когда придёт время построиться, просто позвоните мне.
И пусть эта песня будет громко играть в Лонг-Би,
Если вы очень любите Бактаун,
То поднимите руки!

[Куплет 3:]
Бруклин – моя среда обитания, это место, где всё происходит,
Жизнь здесь балансирует на лезвии ножа,
На вынутый пистолет всегда находится равнозначный ответ.
Здесь можно встретить команду новостей Второго Канала,
Здесь живёт моя семья, летом здесь самое веселье.
Здесь звучит Биг, и ты раскрываешься, как дверцы шкафа,
Здесь жарче, чем воск от свечи, и если есть дела, то не расслабляйся.
Наркозависимые дети ищут своих мамочек,
Спасибо “чёрному” воспитанию; крупные стычки с полицией
Превращаются в сценарии боевиков, которые продают Miramax.
Здесь у нас встречают по одёжке,
Поэтому братки всегда знают, где найти моднейшие шмотки.
Дискачи, где всегда скуривают кучу травы,
Пыхай, Джон, от этого тебе снесёт башню вместе с шапкой.
На ступеньках сидят нищие,
Барыги на Франклин-авеню продают Зовиракс.
Если живёшь на широкую ногу, то убедись, что деньги хорошо спрятаны,
Потому что если молодые отморозки заметят их, то тебе крышка.
Бруклин грабит другие районы, как и раньше, этим мы известны во всём мире.
Прилизанные парни отбирают деньги, как фискальщики,
Там, где я отточил свой баритон,
Один из величайших эм-си был простым уличным паренм.

1 – Бэдфорд-Стэйвесент – центральная часть района Бруклин.
2 – Izod – нью-йоркская компания по производству повседневной одежды и аксессуаров.
3 – Buck off (арго) – стрелять.
4 – Джеймс Джозеф Браун-младший (1933 – 2006) – американский певец, признанный одной из самых влиятельных фигур в поп-музыке XX века, получил прозвище “Крёстный отец соула”.
5 – Слова, которыми приветствовал американских солдат ведущий утреннего радиошоу Эдриан Кронауэр, главный персонаж кинодрамы 1987 года “Доброе утро, Вьетнам”.
6 – Timberland LLC – американский производитель и продавец одежды и обуви.
7 – Guinness – пивной бренд, принадлежащий компании Diageo, но изначально относившийся к ирландской компании Arthur Guinness Son & Co.
8 – Парк аттракционов в Кони-Айленде.
9 – The Notorious B.I.G. – знаменитый нью-йоркский рэпер, легенда Восточного побережья; убит в 1997 году.
10 – Miramax Films – американская кинокомпания, основанная в 1979 году братьями Вайнштейнами.
11 – Торговое название ацикловира – противовирусного препарата, особенно эффективного в отношении вирусов простого герпеса, опоясывающего герпеса и ветряной оспы.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Logic - Don't Be Afraid to Be Different

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх