Перевод песни Mother Mother - Get Out the Way

Get Out the Way

Hey, there's something in the way
Oh, it's just me and my brain
Look, there's an elephant in the room

I know, I'll make a piano and play a little tune
And I'll write the perfect song for the perfect day
Might take a little time before my song gets played

Just get out the way, get out
Get out the way, get out
Get out the way, get out the way, get out the way
Just get out the way, get out
Get out the way, get out
Get out the way, get out the way, get out the way

There's spit on my face
The hot breath of the human race
And I know, I know, I'm supposed to integrate
But how's about instead I inch away?

Just get out the way, get out
Get out the way, get out the way, get out the way
Just get out the way, get out
Get out the way, get out
Get out the way, get out the way, get out the way

I'm not anti-social
I'm just tired of the people
And I'm fine with rolling solo
So get out

Just get out the way, get out
Get out the way, get out the way, get out the way
Just get out the way, get out
Get out the way, get out
Get out the way, get out the way, get out the way

Проваливай с моего пути

Эй, тут какое-то препятствие на моём пути.
О, прости, это просто я и мой безумный мозг.
Посмотри-ка, у нас “слон в комнате”.

Знаю, я построю пианино и сыграю что-нибудь,
И напишу идеальную песню для идеального дня.
Может быть, это займёт какое-то время, прежде чем её увидит свет.

Просто убирайся с моего пути, убирайся.
Убирайся с моего пути, проваливай.
Проваливай, проваливай, проваливай.
Просто убирайся с моего пути, исчезни.
Проваливай, проваливай, проваливай.
Проваливай, проваливай, проваливай.

Кто-то плюнул мне прямо в лицо,
Обжигая его горячим дыханием всего человечества.
И я знаю, знаю, что я должен интегрировать,
Но как насчёт того, чтобы я просто взял и ушёл?..

Просто убирайся с моего пути, убирайся.
Убирайся с моего пути, проваливай.
Проваливай, проваливай, проваливай.
Просто убирайся с моего пути, исчезни.
Проваливай, проваливай, проваливай.

Я не антисоциален,
Я просто устал от людей.
И мне нормально играть соло,
Так что проваливай…

Просто убирайся с моего пути, убирайся.
Убирайся с моего пути, проваливай.
Проваливай, проваливай, проваливай.
Просто убирайся с моего пути, исчезни.
Проваливай, проваливай, проваливай.

1 – Слон в комнате — идиома, обозначающая ситуацию, когда существует серьёзная тема, о которой каждый знает, но никто не желает открыто говорить на эту тему.

Автор перевода - Игорь
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Lady Gaga - Don't Let the Sun Go Down on Me*

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх