Я проектировщик контрастов,
Ты же – ничтожество.
О, как же мне нравится слушать твои зазывания,
Когда ты обнажаешься до костей!
Но, когда мне случается заскочить,
Я оказываюсь внутри и сразу же сваливаю,
Потому что, если бы у меня и были чувства,
Я бы не тыкал ими в каждое чертово лицо.
“Оу, оу, оу”
Ты знаешь, как тащишься, когда мы…
“Оу, оу, оу”.
Я хочу, чтобы всё было грязно, оставить гореть свет,
Похабно, развратно и непристойно.
Я хочу показать тебе, какая из меня с*чка.
Ты проектировщица невежества
С дырой на месте совести.
Теперь я – то единственное внутри тебя,
Что ты не можешь подчинить.
И как только я закончу с тобой,
Я просто двинусь к следующей,
Потому что для меня это равносильно любви,
А тобой я воспользовался просто, чтобы… передохнуть.
“Оу, оу, оу”
Ты знаешь, как тащишься, когда мы…
“Оу, оу, оу”.
Я хочу, чтобы всё было грязно, оставить гореть свет,
Похабно, развратно и непристойно.
Я хочу показать тебе, какая из меня с*чка.
Злостно тр**ать, злостно тр**ать
Мою маленькую любительницу жесткого тр**а.
Злостно тр**ать, злостно тр**ать
Мою маленькую любительницу жесткого тр**а.
Я проектировщик контрастов,
Ты же – ничтожество.
Теперь я – то единственное внутри тебя,
Что ты не можешь подчинить.
И как только я закончу с тобой,
Я просто двинусь к следующей,
Потому что для меня это равносильно любви,
А тобой я воспользовался просто, чтобы…
Ты знаешь, как тащишься, когда мы…
“Оу, оу, оу”
Ты знаешь, как тащишься, когда мы…
“Оу, оу, оу”.
Я хочу, чтобы всё было грязно, оставить гореть свет,
Похабно, развратно и непристойно.
Я хочу показать тебе, какая из меня с*чка.
“Оу, оу, оу”
Я чертовски тащусь, когда мы…
“Оу, оу, оу”.
Я хочу, чтобы всё было грязно, оставить гореть свет
И распасться под конец.
Я хочу, чтобы ты показала мне, какая из тебя с*чка.
Автор перевода - Холден Колфилд