Моя любимая, так где же ты была?
Она молит о том, чтоб эта ночь просто закончилась.
Ты усмиряй и фантазируй,
Покуда твоё сердце не растает.
Гасите все огни, уж полночь близится,
Сегодня ночью мои кошмары оживают.
Признаться, мой последний вздох полон тумана.
Своей широкой улыбкой тыквы он улыбается в ответ1.
Он в полночь
Скачет на поле боя,
Каждую ночь он ищет свою голову (а это тыква).
Под освещающим взором луны
Здесь полно призраков.
Сонная Лощина, он мчится по пятам.
Я дьявол, и я,
И я приказываю тебе убить её,
Чтоб мы с ней после смерти станцевали этой ночью.
Не спрячешься, не убежишь,
Ты, ненормальная, орущая как резаная шлюшка.
Он скрутит тебя так, что ты не шелохнёшься.
Здесь полно призраков,
Это его владения.
Всадник без головы скачет верхом,
И в полночь
ЗДЕСЬ ПОЛНО ПРИЗРАКОВ!
Сегодня ночью правят бал живые мертвецы!
Я знаю, знаю.
Я знал, что этим всё и кончится,
Только не всем же быть идеальными.
Беги!
Скорей!
Мост он не сможет пересечь.
Икабод2,
Икабод!
Я дьявол, и я,
И я приказываю тебе убить её,
Чтоб мы с ней после смерти станцевали этой ночью.
Не спрячешься, не убежишь,
Ты, ненормальная, орущая как резаная шлюшка.
Он скрутит тебя так, что ты не шелохнёшься.
Я дьявол, и я…
(Я дьявол!)
И я приказываю тебе убить её.
(Приказываю тебе убить!)
Я дьявол, и я…
(Я дьявол!)
И я приказываю тебе убить её.
(Приказываю тебе…)
УБИТЬ!
ТЕБЯ!
1) В новелле В. Ирвинга «Легенда о Сонной Лощине» Всадник без головы бросил свою голову в преследуемого им Икаборда Крейна. После этого Крейн пропал, а местные наутро нашли его шляпу и разбитую тыкву рядом с ней. Всадник часто изображается с «Джеком-фонарём» (фонарь, вырезаемый из тыквы, напоминающий голову с пугающим или забавным лицом) вместо головы.
2) Икабод Крейн, персонаж новеллы В. Ирвинга «Легенда о Сонной Лощине», пытавшийся спастись от преследующего его Всадника без головы на церковном мосту.
Автор перевода - sasha fergsn