Перевод песни Motörhead - Smiling like a killer

Smiling like a killer

I’m the one you never see in the dead of night
Peeking in your window staying out of sight
Go to bed, lock the door, don’t look in the mirror!
What if I was right behind you?
Smiling like a killer!

I’m the knocking at your door when you’re all alone
I’m the scratching zombie claw in your twilight zone
Cut your throat, catch your breath
Blood run like a river!
Last thing you see before your death
Smiling like a killer!

Killers in the house, killers in the yard
Smile, smile, smile
Killers, they’re so hard!
Smiling at your kids
Smiling at your mom
Smiling at your pets
They know where you come from!
They know where you come from!

I’m the razor at your throat in your fever dreams
I’m the one to get your goat, nothing’s what it seems
Freeze your smile, stop your heart
Creep and crawl and slither
Come to you and make my mark
Smiling like a killer!

Killers in your room, squirming in your chair
Smile, smile, smile
Killers, they’re not fair!
Smiling in a crowd
Smiling all alone
Smiling in your ear
Call you on the phone
Call you on the phone

I’m the creepy homeless guy hanging ’round your school
I’m the one to make you gone!
Low and base and cruel!
In the evening we can dance, Piggy in the middle
I will show you true romance
Smiling like a killer!

Killers in the mist, killers in the fog
Smile, smile, smile
They might eat your dog!
Smiling here and now
Smiling all the time
Smiling in your dreams
A smile just like mine!
A smile just like mine!
A smile just like mine!

Улыбаясь, как убийца

Я тот, кого ты никогда не увидишь глухой ночью.
Я заглядываю в твоё окно, но остаюсь незамеченным.
Ложись спать, запри дверь, не смотри в зеркало!
А то вдруг я стою у тебя прямо за спиной?
Улыбаясь, как убийца!

Я стучу в твою дверь, когда ты одна дома.
Я — скребущийся коготь зомби в твоей сумеречной зоне.
Я перерезаю тебе горло, ловлю твоё дыхание,
Кровь течёт рекой!
Последнее, что ты видишь перед смертью —
Улыбка убийцы!

Убийцы в доме, убийцы во дворе,
Улыбаются, улыбаются, улыбаются…
Убийцы такие крутые!
Улыбаются твоим детям,
Улыбаются твоей маме,
Улыбаются твоим питомцам,
Они знают, где ты живёшь!
Они знают, где ты живёшь!

Я — бритва у твоего горла в твоих лихорадочных снах.
Я тот, кто изводит тебя1, и всё не то, чем кажется.
Улыбка застывает на лице, сердце останавливается,
Ты ползёшь и пресмыкаешься, как слизняк.
Я подхожу к тебе и оставляю свою отметину,
Улыбаясь, как убийца!

Убийцы в твоей комнате, ёрзают в твоём кресле,
Улыбаются, улыбаются, улыбаются…
Убийцы не знают справедливости!
Улыбаются в толпе,
Улыбаются, когда ты одна,
Улыбаются тебе в ухо,
Звоня по телефону.
Звоня по телефону.

Я — жуткий бомж, слоняющийся возле твоей школы.
Я тот, кто сживёт тебя со свету!
Я низок, мерзок и жесток!
Вечером мы можем станцевать и сыграть в собачку2,
Я покажу тебе настоящую любовь,
Улыбаясь, как убийца!

Убийцы в тумане, убийцы во мгле,
Улыбаются, улыбаются, улыбаются…
Они могут сожрать твою собаку!
Улыбаются здесь и сейчас,
Улыбаются всё время,
Улыбаются в твоих снах,
Улыбаются прям как я!
Улыбаются прям как я!
Улыбаются прям как я!
1) Идиома «get someone’s goat» — раздражать, выводить из себя.

2) Piggy in the middle (буквально «поросёнок посередине») — английский аналог игры в собачку, в которой двое людей бросают друг другу мяч, а человек между ними должен его поймать.

Автор перевода - Qayin Mortifer
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Zara Larsson - Invisible

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх