Перевод песни Mountain goats, the - Deuteronomy 2:10

Deuteronomy 2:10

The sun above me and a concrete floor below
Scratch at the chain links, maybe bare my teeth for show
Fed twice a day, I don’t go hungry anymore
Feel in my bones just what the future has in store
I pace in circles
So the camera will see
Look hard at my stripes
There’ll be no more after me

Laze by the shoreline while the sailors disembark
Scratch out a place to sit and rest down in the dark
Smell something burning downwind just a little ways
They set up camp and sing and sweat and work for days
I have no fear of anyone
I’m dumb and wild and free
I am a flightless bird
And there’ll be no more after me

In Costa Rica, in a burrow underground
Climb to the surface, blink my eyes and look around
I’m all alone here as I try my tiny song
Claim my place beneath the sky, but I won’t be here for long
I sang all night
The moon shone on me through the trees
No brothers left
And there’ll be no more after me

Второзаконие 2:101

Солнце надо мной и бетонный пол внизу,
Чешусь об цепь и иногда скалюсь напоказ,
Получаю еду дважды в день и больше не хожу голодным,
Нутром чувствую, какое мне уготовано будущее.
Хожу кругами,
Чтобы камеры увидели,
Посмотрите хорошо на мои полосы,
После меня уже не будет таких, как я.2

Брожу вдоль берега, где высаживаются матросы,
Рою себе место, чтобы сесть и отдохнуть в темноте,
Чувствую запах чего-то горелого совсем недалеко,
Они разбили лагерь и целыми днями поют, потеют и работают.
Я не боюсь никого,
Я глуп, дик и свободен,
Я птица, которая не летает,
И после меня уже не будет таких, как я.

В Коста-Рике, в норе под землей,
Вылезаю на поверхность, моргаю и осматриваюсь,
Я здесь совсем один, когда завожу свою робкую песню,
Нашел свое место под небом, но долго здесь не пробуду.
Я пел всю ночь,
Луна сияла на меня сквозь листву,
Моих братьев не осталось,
И после меня уже не будет таких, как я.
1) Библия Короля Иакова, стих 2:10 гласит: «Иммины жили там в прошлые времена, люди великие, и многие, и высокие, как Анакимы»
2) Эта песня целиком посвящена вымершим видам животных. По ходу песни героями являются Тасманский тигр, птица Додо и Золотая жаба.

Автор перевода - raccoon
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни St. Vincent - Fast Slow Disco

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх