Перевод песни Mylene Farmer - Du temps

Du temps

Du temps, du temps, du temps…
Il te faut du temps, du temps, du temps…
Non, non, non…

Suppose que je te dise:
L’amour en est la cause,
Que nos chemins de vie
Parfois nous superposent.
C’est le mien… J’m’en fous!
Mon chagrin… C’est tout!
L’antidote au pire… Oh oh oh oh…
L’anti “pas mourir”… Oh oh oh oh oh…

Moi je veux vivre, aller haut!
Pouvoir me dire que c’est beau!
Mais pas du temps, du temps, du temps…
Il te faut du temps, du temps, du temps…
Non, non, non…

Suppose que je te dise:
Au fond de moi sommeille
Un continent de vie
De tes monts et merveilles.
C’est le mien… Mais vous!
Mon destin… S’enroule
Autour de tes reins…
Amour je sens bien…

Moi je veux vivre, aller haut!
Pouvoir me dire que c’est beau!
Mais pas du temps, du temps, du temps…
Il te faut du temps, du temps, du temps…
Non, non, non…

Du temps, du temps, du temps…
Non, non, non…

Moi je veux vivre, aller haut!
Pouvoir me dire que c’est beau!
Mais pas du temps, du temps, du temps…
Il te faut du temps, du temps, du temps…
Non, non, non…

Источник: http://www.amalgama-lab.com/songs/m/mylene_farmer/du_temps.html#ixzz1gokIadj4

Время

Время, время, время…
Тебе нужно время, время, время…
Нет, нет, нет…

Предположим, что я говорю тебе:
Любовь – причина того,
Что наши пути жизни
Иногда нас пересекают.
Это моё… Мне плевать!
Моё горе… Это всё!
Антидот худшему
Анти “не умирать”…

А я, я хочу жить, идти вверх!
Уметь сказать себе, что это красиво!
Но нет времени, времени, времени…
Тебе нужно время, время, время…
Нет, нет, нет…

Предположим, что я говорю тебе:
В глубине моего сна
Континент жизни
Из твоих гор и чудес.
Это моё… Но вы!
Моя судьба… Обвивается
Вокруг твоего пояса…
Я хорошо чувствую любовь…

А я, я хочу жить, идти вверх!
Уметь сказать себе, что это красиво!
Но нет времени, времени, времени…
Тебе нужно время, время, время…
Нет, нет, нет…

Время, время, время…
Нет, нет, нет…

А я, я хочу жить, идти вверх!
Уметь сказать себе, что это красиво!
Но нет времени, времени, времени…
Тебе нужно время, время, время…
Нет, нет, нет…

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Metallica - Escape

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх