Перевод песни Mylene Farmer (Милен Фармер) - Ici-bas

Ici-bas

C’est bien ici-bas
Que j’ai voulu
…la guerre

Je rentre chez moi
Tu n’es pas la
Que suis-je sans toi ?

C’est bien ici-bas
Que j’ai voulu
…la liesse

Drole de vie
Qui fait pauvre de moi
Un pantin de bois

C’est comme un long chapelet
Qui porte ton nom
Que j’egrene en vain
Je compte mes prieres

Balader mon spleen
Et m’etourdir est bon
Je pense a la fuite
De tous mes reves

Toi Marie qui vois
Du haut de ton donjon
Colonie de pantins
De pauvres heres

L’ame eperdue
Plongee dans la confusion
Je t’en prie, sois la
Exauce mes prieres

C’est bien ici-bas
Que j’ai voulu
La guerre

Je rentre chez moi
Tu n’es pas la
Que suis-je sans toi ?

C’est bien ici-bas
Que j’ai voulu
…la liesse

Drole de vie
Qui fait pauvre de moi
Un pantin de bois

C’est comme un doux vent qui
Gemit et je plonge
Un a un mes yeux dans l’onde
Et la lumiere

Partager mon spleen
Et m’etourdir est bon
Je pense a nos ames
Qui s’elevent

Toi Marie qui vois
Du haut de ton donjon
Combien je vacille
Combien je peine

Je fais v?ux de vie
V?ux de contemplation
Exauce-moi. Oh j’existe
Pour qu’on m’aime

C’est bien ici-bas
Que j’ai voulu
La guerre

Je rentre chez moi
Tu n’es pas la
Que suis-je sans toi ?

C’est bien ici-bas
Que j’ai voulu
…la liesse

Drole de vie
Qui fait pauvre de moi
Un pantin de bois

На этом свете

Здесь, на этом свете,
Я желала
Войны.

Я вернулась к себе,
Тебя нет.
Кто я без тебя?

Здесь, на этом свете,
Я желала
Ликования.

Дурацкая жизнь
Превращает бедную меня
В деревянную марионетку.

Я напрасно перебираю
Что-то вроде длинных чёток,
Которые носят твоё имя,
Я считаю молитвы.

Прогуливаться со своим сплином
И отвлекаться — хорошо.
Я думаю о том, как убегают
Все мои мечты.

А ты, Мария, смотришь
С вершины своей башни
На толпу марионеток,
Несчастных бедняков,

Растерявшаяся душа
Погрязла в смятении.
Я молю, будь на месте,
Внемли моим молитвам.

Здесь, на этом свете,
Я желала
Войны.

Я вернулась к себе,
Тебя нет.
Кто я без тебя?

Здесь, на этом свете,
Я желала
Ликования.

Дурацкая жизнь
Превращает бедную меня
В деревянную марионетку.

Будто тёплый ветерок
Стонет, и я погружаю
Один за другим глаза в волну
И свет.

Поделиться сплином
И отвлечься — хорошо.
Я думаю о наших душах,
Что возносятся.

А ты, Мария, смотришь
С вершины своей башни
Как я колеблюсь,
Как стараюсь.

Я даю зарок жить,
Зарок созерцать.
Внемли мое просьбе. Я живу,
Чтобы меня любили.

Здесь, на этом свете,
Я желала
Войны.

Я вернулась к себе,
Тебя нет.
Кто я без тебя?

Здесь, на этом свете,
Я желала
Ликования.

Дурацкая жизнь
Превращает бедную меня
В деревянную марионетку.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Mylene Farmer (Милен Фармер) - Monkey me

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх