Перевод песни Mylene Farmer (Милен Фармер) - Nous souviendrons-nous
Nous souviendrons-nous
Aux vies qui s’abaissent a voir la mienne
Je sais
Qu’il me faudra prendre conge d’elles
Un jour ou l’autre
Nos vies sont des larmes d’aquarelle
Nous ne sommes relies qu’a nous memes
Et si je perds la foi
En nous, en tout
C’est bien malgre moi
Nulle priere
A chacun de nos pas
Je doute de tout
Nous souviendrons-nous de nous?
Aux vies qui ont soutenu la mienne
Je n’ai
Qu’un long monologue poudre de neige
A partager
Nos vies qui s’ecoulent chaque jour saignent
Nous ne sommes relies qu’a nous memes
|
Вспомним ли мы
С жизнями, что опустились, чтобы увидеть мою
Я знаю
Мне придется проститься
Однажды
Наши жизни – слёзы акварели
Мы связаны только с самими собою
И если я теряю веру
В нас, во всё
Это вопреки моей воле
Не надо молитв
На каждом нашем шаге
Я сомневаюсь во всем
Вспомним ли мы о нас?
Для жизней, что поддержали мою,
У меня есть
Лишь долгий монолог, присыпанный снегом
Чтобы разделить
Наши жизни, утекающие каждый день, кровоточат
Мы связаны только с самими собою
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Ben Howard - Oats In The Water (саундтрек к сериалу Ходячие мертвецы)