Перевод песни Mylene Farmer (Милен Фармер) - Redonne-moi

Redonne-moi

Comme un fantome qui se promene
Et l’ame alourdie de ses chaines
Reussir sa vie
Quand d’autres l’ont meurtrie, et
Reussir sa vie, meme si…
Comprendre ne guerit… pas
Et ce fantome se promene
La, sous l’apparence git le bleme
Murmure des flots…
L’onde a demi-mot
Me…
Murmure que l’on doit parfois
Retrouver une trace… de soi

Redonne-moi,
Redonne-moi l’autre bout de moi
Debris de reves, le verre se fele
Redonne-moi la memoire de ma…
Peut etre seve ? Peut etre fievre ?
Redonne-moi pour une autre fois
Le gout de vivre, un equilibre
Redonne-moi l’amour et le choix
Tout ce qui fait qu’on est roi

Comme un fantome qui se demene
Dans l’aube abimee sans epiderme
Et nul n’a compris
Qu’on l’etreint a demi et…
Et nul n’a surpris son cri :
Recommencer sa vie,
Aussi,

Redonne-moi,
Redonne-moi l’autre bout de moi
Debris de reves, le verre se fele
Redonne-moi la memoire de ma…
Peut etre seve ? Peut etre fievre ?
Redonne-moi pour une autre fois
Le gout de vivre, un equilibre
Redonne-moi l’amour et le choix
Tout ce qui fait qu’on est roi

Верни мне

Словно призрак, что бродит…
Душа отягчена цепями.
Надо преуспеть в жизни,
Когда другие ранили её, и
Надо преуспеть в жизни, даже если
Понимание не лечит.
И этот призрак бродит…
За внешним видом скрывается тусклый
Шёпот потоков…
Волна полунамёком
Мне
Шепчет, что человек должен иногда
Найти след самого себя.

Верни мне,
Верни мне часть меня,
Осколок мечты, стекло трещит…1
Верни мне память о моей…
Может, жизненной силе? Может, лихорадке?
Верни мне ещё раз
Вкус к жизни, равновесие.
Верни мне любовь и выбор —
То, что превращает нас в королей.

Словно призрак, что мечется
В изорванном стихаре, без кожи…2
И никто не понял,
Что его приобнял и…
И никого не удивил его крик:
Надо начать сначала жизнь,
Потому

Верни мне,
Верни мне часть меня,
Осколок мечты, стекло трещит…1
Верни мне память о моей…
Может, жизненной силе? Может, лихорадке?
Верни мне ещё раз
Вкус к жизни, равновесие.
Верни мне любовь и выбор —
То, что превращает нас в королей.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Mylene Farmer (Милен Фармер) - Je m'ennuie

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх