Перевод песни Mylene Farmer (Милен Фармер) - Toi l'amour

Toi l'amour

Et l’autre monde qui s’en va
Dans la penombre glissent des pas
Et l’on sait a peine d’ou tu viens… tu vas
L’on sait bien quand meme dire
Faut pas qu’tu t’en ailles
Jamais

Toi l’amour
Revient toujours
Retient le jour
S’incline au vent d’aimer
Car l’amour
Est a nous
Pour toujours

Malgre le monde qui saigne
Je l’appelle
Malgre l’obscur malgre l’obscene
Je l’appelle
O poussiere de sentiment qui devient plaine
Je l’appelle
Tu recouvres l’ame, tu troubles le ciel
Nos veines

Toi l’amour
Revient toujours
Retient le jour
S’incline au vent d’aimer
Car l’amour
Est a nous
Pour toujours

Toi l’amour
Revient toujours
Retient le jour
S’incline au vent d’aimer
Car l’amour
Est a nous
Pour toujours

Ты, любовь

И другой мир уходит прочь…1
В сумерки ускользают шаги.2
И едва ли мы знаем, откуда ты, куда идёшь,
Но всё-таки легко можем сказать:
«Надо, чтобы ты не уходила
Никогда».

Ты — любовь,
Что возвращается всегда,
Удерживает день,
Склоняется на ветру любви.
Ведь любовь
Принадлежит нам
Навеки.

Вопреки кровоточащему миру
Я зову её.
Вопреки мраку, вопреки пошлости
Я зову её.
О пыль чувств, что оседает…
Я зову её.
Ты восстанавливаешь душу, туманишь небо,
Будоражишь вены…

Ты — любовь,
Что возвращается всегда,
Удерживает день,
Склоняется на ветру любви.
Ведь любовь
Принадлежит нам
Навеки.

Ты — любовь,
Что возвращается всегда,
Удерживает день,
Склоняется на ветру любви.
Ведь любовь
Принадлежит нам
Навеки.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Mylene Farmer - Bleu noir

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх